Posts mit dem Label workshop werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label workshop werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-02-25

Building a wooden fence - Einen Holzzaun bauen


Derzeit verbringen wir viel Zeit in der Werkstatt, aber nicht wegen der Schneidebretter, sondern wegen des Zauns, den wir bauen möchten. Die Straßenseite muss endlich fertig werden, doch das ist ganz schön viel Arbeit. Hier seht Ihr alles Lärchebretter, die wir in der Farbe Teak gestrichen haben und die zum Trocknen auf dem Trockenwagen liegen. Jede Seite muss zweimal gestrichen werden. Nut und Feder hat Rob vorher schon drangemacht. 
 
We spend a lot of time at the workshop these days. We are building a wooden fence for our garden because our front garden goes out to the very busy street and we need a bit of privacy there. It's quite a bit of work but we like it. This is all pine wood that we painted in a color called "Teak". Each and every board needs to be painted twice so it looks good. It is on this wagon to dry right now. 
 
 
 
In der ganzen Werkstatt verteilt liegen mehrere Lagen von Brettern, die trocknen müssen. 
Everywhere you look in the workshop you will find boards in layers to dry.
 
 
 
 
 
Werkzeugkasten
Tool box
 
 
 
Zu Hause im Garten setzen sich die allerersten Blätter und Blüten durch - hier am Geranium.
In our garden we can find first signs of spring with leafs and flowers coming through.
 
 
 
 
Frauenmantel
Lady's matle
 
 
 
Die Zugvögel kehren heim
Migratory birds coming home

2021-01-05

Crab apples and workshop - Zieräpfel und Werkstatt

Ich wünsche Euch - wenn auch etwas verspätet - ein glückliches und vor allem gesundes Jahr 2021!
I wish all of you - although I am a bit late - a happy and healthy 2021!
 
Diese kleinen Zieräpfel haben Thomas und ich vorgestern im Garten gesammelt und zu Dekorationszwecken in ein Glas gefüllt. Jetzt stehen sie auf unserem Couchtisch. Ich finde diese knallroten Äpfel richtig schön und habe mich schon das ganze Jahr über darauf gefreut. Es hängen natürlich auch noch genügend Äpfel für die Gartenvögel am Baum. 
 
Eigentlich waren wir draussen, um Tulpen und Krokusse einzupflanzen. Eigentlich waren wir dafür zu spät dran, denn sie hätten laut Packung bis Ende November in der Erde sein sollen, aber was hilft es schon, wir hoffen, dass das trotzdem noch etwas wird. Einen Teil der Krokusse hatte ich im Oktober schon gepflanzt und sie gucken schon aus der Erde!
 
Thomas and I collected these little beautiful red crab apples from our tree in the garden the day before yesterday. I love the color of them and now we put them into a glas and on our couch table for decoration. I had been waiting for the apples to grow all year since we have the tree and now here they are. There are enough apples left for the birds on the tree.  
 
Actually we were in the garden to plant some tulips and crocuses - they were due to be planted before december but what does it help - although putting them into soil too late we hope we'll see some tulips in spring. In october I already planted some corcuses and I can see them growing already!
 
 
 
Cookie war auch mit im Garten. Mumpel hat das Bild gemacht und einen Filter benutzt. 
Cookie was in the garden with us. Mumpel took the picture, using a filter. 
 
 
 
Im Garten gab es so viel Neues zu schnuppern, dass sie nachher im Sitzen auf der Couch eingeschlafen ist. Das Bild habe ich gemacht, kurz bevor sie die Augen zumacht und schnarcht. 
The excursion into the garden was obviously so tiring that Cookie fell asleept sitting on the couch afterwards. I took this photo right before she closed her eyes and started to snore.
 
 
 
Die Amaryllis, die ich von meiner Mutter zum Nikolaus bekommen habe, geht langsam auf. 
My mom gave this amaryllis to me for St. Nicholas and it is starting to blossom now. 
 
 
 
Wir haben den Jahreswechsel allein verbracht und ein Feuer in der Feuerschale gemacht. Normalerweise sehen wir die Nachbarn spätestens um kurz vor 12, doch dieses Jahr war niemand da, obwohl ziemlich viele Leute in der entfernteren Nachbarschaft Feuerwerk gemacht haben.
 
We were by ourselves over the change of the years. It was different to the years before when we saw all our neighbours around twelve. Nobody was on the street this year although quite many people in the surrounding area started their fireworks. 
 
 
 
Wir waren auch in der Werkstatt und haben angefangen, dort neue Regale für mehr Staufläche zu bauen und ein bisschen umzugestalten. Zuerst hört es sich nach einem schnell umzusetzenden Plan an und dann dauert es doch Tage. Aber das war lange überfällig, da einfach zu wenig Platz in der Werkstatt war und wir was daran ändern mussten. 

Also we have been to the workshop building new shelves to have more room for storage. It sounded like a plan to be accomplished in a short time but of course like always it took us days. But it was fun and we really needed to change something to getting more space to work in the workshop. 
 
 
 
Eins unserer neuen Nussbaum-Bretter mit Plätzchen drauf.
One of our newly built cutting boards with cookies on it. 
 
 
 
Während wir bauen, kaut Cookie auf einem Holzstück. 
While we are building Cookie is chewing on a piece of wood.
 
 
 
Ansonsten sind wir diese Woche noch gemütlich und gehen alles ruhiger an als sonst. Thomas ist noch zu Hause und hat Urlaub. Wir haben unsere Weihnachtsdekoration auch noch stehen und auch unseren Baum - ganz anders als die letzten Jahre, als ich froh war, alles kurz nach Weihnachten wegräumen zu können. Dieses Wichtelmädchen hat mir meine Mutter zu Weihnachten geschenkt. 
 
We are trying to take it slow this week, Thomas is still at home on vacation. We still have our christmas decoration - its all different to the years before when I was happy to get rid of it right after christmas. See the gnom girl on the left in the picture? It was a present for christmas from my mom. 
 
 
 
Zum Abschluss dieses Posts noch ein Bild, das Mumpel gemalt hat. Schnee haben wir nicht bekommen über Weihnachten, aber das kann einen nicht daran hindern, einen fröhlichen Schneemann zu malen. HABT EINE SCHÖNE WOCHE!

With this picture from Mumpel I say goodbye for now. Unfortunately we had no snow on christmas but that doesn't keep Mumpel from drawing a happy snowman. HAVE A NICE WEEK EVERYONE!

2020-11-10

Baking, workshop and Saint Martin - Backen, Werkstatt und Sankt Martin

Am Wochenende haben wir neue Plätzchen gebacken, diesmal sind es Mandelmakronen geworden. Eigentlich wollte Mumpel Kokosmakronen machen, doch dafür fehlte uns Kokos. Mit Mandeln geht das aber auch gut!
 
At the weekend we baked more cookies for christmas. This time we made almond macaroons. Actually Mumpel wanted to bake coconut macaroons but we had no coconut left so we just took almonds. They turned out well. 
 
 
 
 
Ich glaube, ich muss mehr Plätzchendosen bestellen, wenn wir so viel weiter backen.
If we continue baking every weekend I need to buy more cookie jars. 
 
 
 
--- Unbezahlte Werbung --- Wir lesen zwei kleine Geschichten über Sankt Martin.
--- Unpaid advertisement --- We read two little stories about Saint Martin. 
 
 
 
 
--- Unbezahlte Werbung ---
--- Unpaid advertising --- 
 
 
 
Unser Martinsbild
Saint Martin's picture
 
 
 
Im Garten haben wir unsere letzten Paprika geerntet. Es ist auch endlich wieder die richtige Jahreszeit für Maronen, darüber freut sich Thomas sehr. 
We harvested our last peppers and finally it is the right time of year to have chestnuts again, which Thomas is really fond of. 
 
 
 
 
Abendspaziergang kurz vor Sonnenuntergang. 
Evening walk shortly before sunset. 
 
 
 
Ach ja, das hätte ich fast vergessen: wir waren auch noch in der Werkstatt und haben ein Schneidebrett für einen Kunden gebaut. 
Almost forgot to say: we went to the workshop as well at the weekend and built another one of our cutting boards for a client. 

2020-10-21

Rainy days - Regentage

Es stürmt und regnet, man kann draußen einfach gar nicht viel machen im Moment. Eigentlich müsste ich dringend mal wieder raus gehen und das Unkraut bekämpfen, vor allem im Rasen auf der anderen Gartenseite. Aber das muss wohl warten! Der Winter wird lang werden mit diesem schlechten Wetter seit September schon.
 
It is stormy and rainy, doing anything outside is not really possible at the time. I have to do some weeding but that will have to wait for now. Winter is going to be a long one with the weather this bad already from september on. 
 
 
 
 
In der nächsten Regenpause ernte ich die letzten Rote Bete und grabe die Hochbeete um. 
Whenever the rain ends I will also pick our left over beetroot and clean the raised beds out for next spring. 
 
 
 
Wir haben ein paar neue Märchenbücher aus dem Regal geholt, die wir in den nächsten Wochen lesen wollen. Nach den Märchen kommen die Weihnachtsgeschichten dran. 
We picked some fairy tale books from our bookshelf. We will read in them for the next couple of weeks until starting with the christmas books. 
 
 
 
-- Unbeauftragte Werbung -- Ich habe ein schönes Märchenbuch mit 100 Märchen der Gebrüder Grimm bestellt. Daniela Drescher hat die tollen Zeichnungen für das Buch gemacht. Ich zeige Euch ein paar Beispielseiten wie diese hier zum Märchen "Sterntaler".

-- Unpaid advertising -- I found a beautiful book with fairy tales in written by Grimm brothers. A german illustrator Daniela Drescher did the pictures for this book with 100 fairy tales in it. I will show you some pages of the book like this one going with the tale of "The Star Money".
 
 
 
-- Unbeauftragte Werbung -- Frau Holle
--Unpaid advertising-- Mother Hulda
 
 
 
 
-- Unbeauftragte Werbung --
-- Unpaid advertising --
 
 
-- Unbeauftragte Werbung -- So sieht das Buch von außen aus
-- Unpaid advertising -- This is what the book looks from the outside
 
 
 
Da man draußen eh nichts machen kann, sind wir in den letzten Tagen mehrfach in der Werkstatt gewesen. Wir bauen noch einen Zaun für den Garten und dafür mussten alle Bretter (und das sind gar nicht wenige) durch die Fräse laufen, um Nut und Feder anzubringen. 

Since we couldn't go much outside we spent the last couple of days with Thomas in his workshop. We are building another fence for the garden and we needed to get all these many planks through the milling machine to put tongue and groove to it. 
 
 
 
Fleißige Helfer an der Fräse...
Diligent assistents at the milling machine...
 
 
 
...und jede Menge Bretter. Jedes Brett muss insgesamt fünfmal an der Fräse vorbei. 
...and a whole lot of planks. Each of them has to be put in the milling machinen five times.
 
 
 
Zwischendurch muss die Maschine mit dem Luftschlauch des Kompressors von Spänen freigepustet werden. Das macht besonders großen Spaß. 
Inbetween the machine has to be cleaned from shavings using the air pistol of the compressor and that is probably the most fun thing to do. 
 
 
 
Wir machen jeden Morgen grünen Saft aus Sellerie, Zitronen und Ingwer.
We are juicing each morning, mostly we take celery, lemon and ginger. 
 
 
 
Die Zitronenschale habe ich gestern für einen Kräutertee genommen. Zwei Dinge versuche ich, jetzt über den Herbst und Winter, regelmäßig zu machen und das sind grüne Säfte und Kräutertees. Leider vertrage ich im Moment Kaffee überhaupt nicht mehr, dabei mag ich ihn sehr gerne. 
 
The left over lemon peel I used to make herbal tea from it. I try to do two things over fall and winter: one is juicing and the other one is drink herbal teas. Unfortunately I don't tolerate coffee at the time although I like it so much. 
 
 
 
 
Im Tee waren heute Zitronenschale, Zimtrinde und Lorbeerblätter.
Today's tea was made from lemon peel, lemon grass and bay leaves.

2020-04-15

Flower bed - Hochbeet


Unbezahlte Werbung - unpaid advertisement
Wir haben ein neues Projekt für den Garten! Ich habe Euch doch vor kurzem erzählt, dass wir beim Keller ausmisten jede Menge Saatgut gefunden haben, um daraus die verschiedensten Gemüse und Kräuter zu ziehen. Nun haben wir einen neu angelegten Garten, nachdem wir jahrelang auf einer Baustelle gelebt haben, aber wir haben noch kein Hochbeet, in das wir all die Pflanzen zum Essen pflanzen könnten. Ich habe mich also belesen, was Hochbeete angeht und diese drei Bücher in unserem Bücherregal gefunden und darin geschmökert. Wir hatten vor Jahren schon Hochbeete und wir haben auch schonmal eine Ackerparzelle auf einem Biohof bewirtschaftet für eine Saison, doch irgendwie liegen diese Erfahrungen schon einige Jahre zurück und ich wollte mich dringend wieder einlesen. Das Kosmosbuch über Hochbeete und das Buch Gärtnern im Quadrat fand ich am Besten.  

We have a new project for our garden! I told you some posts ago that when mucking out our basement we found all kinds of different seeds in little bags to grow veggies and herbs from them. Now, after years of having to live on a construction site, we have this new garden but we don't have a raised flower bed to grow our veggies in yet. I found three books about raising plants in raided flower beds and spent some evenings reading in them to find out how to accomplish this project best. Years ago we had these types of flower beds and we even grew veggies on a piece of field belonging to an organic farm but all of these experiences seem to be so far in the past that I had the feeling of needing new information about how to do this and I found it in the books. 

Ich bin so froh, dass Thomas sofort Zeit gefunden hat, uns ein Hochbeet zu bauen. Ich hatte nur mit ihm darüber gesprochen, dass ich das schön finden würde und wir waren zusammen im Garten und haben uns vorgestellt, wo es passen könnte. Am nächsten Tag hat er als Überraschung die Holzkonstruktion für das Beet mitgebracht. Er hat es aus Lärche gebaut, oben auf dem Rand kann man sitzen, falls man eine Pause beim Gärtnern braucht. 

I'm so happy Thomas found the time to build it right away. Actually I only talked to him about how nice it would be to have a flower bed like this and we went through the garden together imagining where we could possibly put it. The next day after work he came home with this wooden construction. He built it from larch wood, if tired from gardening we can sit on the edge of it. 

 Es ist ungefähr 1,80 m lang und 80 cm breit
It has approximately 1,80 meters in length and it is about 80 cm wide

Ich habe das Holz in der Farbe Teak mit Holzlasur gestrichen, damit es vor Schädlingen geschützt ist und damit es nicht so schnell dunkel wird, was es würde, wenn man es unbehandelt der Witterung aussetzen würde. Die Lärche wird dann ganz schwarz. So sieht es besser aus und passt zu unserem Zaun, der die gleiche Farbe hat. Es steht auf dem Boden direkt vor dem Zaun. 

I painted the larch wood in a color called Teak to protect it from pests and also to keep it from getting too dark too soon. Without the color on it it would look black in a couple of months due to weather. We find it looks better this way, we had painted the fence around the house in the same color. The bed is now standing right in front of the fence on the ground. 


 Eins der Bücher über Hochbeete
One of the books about flower books

Jetzt überlegen wir als nächstes, was wir anpflanzen wollen und was für eine Pflanzfolge sinnvoll wäre. Außerdem gucken wir uns an, welche Sorten zusammen in ein Beet gepflanzt werden können und wieviel Abstand dazwischen liegen muss. In den Büchern finden sich einige Beispiele. 

Next thing to think about is what we actually want to plant and in which order during the year we want to grow the different veggies and also we have to find out which sorts go together in one bed and which ones we should better not plant next to each other. Another thing to look at is the distance to put between seeds. There are a couple of examples given in the books. 

 
Beispiele für Hochbeete
Examples of flower beds

Die Holzkonstruktion muss von innen mit einer Folie ausgekleidet werden, damit die nasse Erde das Holz nicht zerstört. Dafür müssen wir leider eine Plastikfolie nehmen. Ich habe eine Folie ohne Weichmacher bestellt, die zwar etwas teurer ist, aber was bringt uns das Anpflanzen gesunder Lebensmittel, wenn wir auch die Weichmacher aus der Folie essen. So haben wir auf jeden Fall ein besseres Gewissen. Außerdem habe ich ein Wühlmausgitter bestellt, das unten rein kommt. Leider sind die Sachen wegen Lieferschwierigkeiten aufgrund der Coronasituation noch nicht angekommen, wir müssen also noch ein wenig warten, bis wir so richtig loslegen können. Aber wir freuen uns drauf!!

I ordered foil on the internet to put into the flower bed. We have to put a plastic foil in it to protect the wood from being destroyed through the wet soil in it. I looked for a special foil that has no plasticizers in it - this foil is a bit more expensive but makes much more sense to us. There is no sense in growing our own healthy veggies and at the same time eating non healthy plasticizers with it. I also ordered a sort of rabbit wire to put on the ground of the bed to keep mice from walking up and eating everything. Due to coronavirus these things haven't been delivered yet so we have to wait a couple more days before we can actually start planting but we are very much looking forward to it!

2020-02-24

Another sunday at the workshop - Noch ein Werkstatt-Sonntag


Den Sonntag haben wir zusammen in der Werkstatt verbracht, um für unsere Schneidebretter eine Halterung zu bauen, auf der alle neun Bretter Platz finden. Wir möchten die Holzbretter bald ausstellen und brauchen dafür eine entsprechende Vorrichtung. Die KEIROs könnt Ihr Euch hier bei Instagram anschauen.

On sunday we worked at the workshop. We need to build some kind of device to present our cutting boards on and that is what we built that day. It needs to contain all nine cutting boards. We want to present them in a restaurant soon. You can have a look at our KEIROs here on instagram



 Außerdem haben Rob und ich endlich mal wieder neue Fotos gemacht, die ich für Instagram verwenden kann. 
Rob and I took new photos that I can use for our instagram page. 

Wir wollen ein KEIRO Schneidebrett im Helldunkel Kontrast abbilden und dafür muss die Beleuchtung stimmen. 
We want to take a picture of one of the KEIRO cutting boards in a contrast of dark and light so we need to adapt the light for taking the photo. 


Das Ergebnis.
The result. 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...