Posts mit dem Label Winter lights werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Winter lights werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2020-11-13

Sankt Martin - Martinmas

Am Martinstag haben wir spätnachmittags zusammen gesessen, und es uns gemütlich gemacht. Mumpel und ich haben Weihnachtslieder geflötet. Es ist schon langsam dunkel geworden und wir haben zusammen über Martin und seinen Weg gesprochen. 
 
On Martinmas we sat together and had a cosy afternoon, playing some christmas songs on the flute. It became dark slowly but surely and we spoke about Martin and his way in life. 
 
 
 




Wir haben all unsere selbstgemachten Lichter aufgestellt und zusammengesessen bis es dunke draußen war.
We put all our selfmade lights onto the table and watched it getting dark outside. 
 
 
 
 
Weil am 11.11. auch Karnevalsbeginn ist, dachte ich, ein paar zusätzliche Berliner können nicht schaden. 
On the day of martinmas carnival time also starts in germany and for that we traditionally eat jelly filled doughnuts. 
 
 
 
 





Lupinenkaffee
Lupine coffee
 
 
 
 
Bilder vom Spaziergang am nächsten Morgen. 
Pictures of our walk the next morning.
 
 
 
 





Wir nutzen noch jeden Sonnenstrahl.
We try to go out whenever the sun is out.
 

2019-12-02

Christmas market - Weihnachtsmarkt

Heute nehme ich Euch mit auf eine kleine Bilderreise über den Engelmarkt in Köln. Wir waren seit Jahren auf keinem Weihnachtsmarkt mehr - naja, zumindest nicht mit Ruhe und auch nicht abends. Das werden wir aber in der Vorweihnachtszeit öfter machen - abends sind die Märkte schöner als am Tag. 

Today I want to take you on a little picture journey through one of the christmas markets in cologne. We haven't been to such a market in years - well at least not at night and not with time we took for it. But we decided to go more often during christmas season - and we'll go at night when it is much nicer than during the day. 
 
Links abbiegen um ins Morgenland zu kommen - Turn left to go east

Die Buden waren alle ganz schön dekoriert und die vielen Lichter haben natürlich für eine tolle Stimmung gesorgt. Ich weiß gar nicht mehr, warum wir ewig auf keinem Weihnachtsmarkt mehr waren. 

The little booths were all decorated very nicely and the many lights made it a wonderful atmosphere. I don't even remember why we never went to a christmas market the last years. 

Schöne handgemache Puppen in der Krippe - handcrafted dolls in the crib


Am Crepes - Stand konnten wir natürlich nicht einfach nur vorbeigehen - Of course we had to get a chocolate pancake




Ich habe die Eiskönigin getroffen - Met the ice princess


Noch eine Krippe mit tollen Figuren - another crib with great characters


Der Markt liegt vor der Basilika St. Aposteln - The market is in front of the church of St. Aposteln
Der Markt liegt vor der Basilika St. Aposteln. Die Basilika zu besuchen haben wir leider gestern nicht geschafft aber das holen wir beim nächsten Mal nach denn sie sieht sehr interessant aus und ist eine der größten romanischen Kirchen Kölns. Als ich auf der Internetseite recherchiert habe, habe ich gesehen, dass es dort jeden Sonntag Nachmittag eine halbe Stunde Musik verschiedener Künstler gibt.

The market is in front of the church of St. Aposteln. We didn't get to visit the church yesterday but we will definitely do so next time we are there because it looks really interesting and is one of the biggest roman churches in cologne. Looking at their web page I found out that they have half an hour of music from different musicians each sunday afternoon. 

 
Wir hatten einen richtig schönen Abend und kommen sicherlich dieses Jahr nochmal wieder. 

We had a really nice evening and I'm sure we will return here soon.

2019-10-12

Colorful lights for St. Martin - Bunte Lichter für Sankt Martin

Im Herbst bricht bei uns immer das Bastelfieber aus. Das ist dann auch die Jahreszeit, in der ich immer wieder feststelle, dass wir einen gewissen Jahresrhythmus haben.  Im Sommer sind die Kinder viel weniger offen fürs Basteln als wenn die Tage wieder kürzer werden, wenn es draußen dunkel wird und man das Bedürfnis nach Licht bzw. Kerzen hat. Im Sommer steht viel eher rausgehen, aktiv sein, sich bewegen im Vordergrund und im Herbst wird es wieder gemütlich. Ich mag das gerne, sich an den Jahreszeiten zu orientieren und es geht ganz intuitiv. 

Each fall our interest in handicrafting rises. This is the time of year in which I always realize that we as a family are living after the annual rhythm of life. During the summer, none of the kids show much interest in handicrafting. We like to go outside, get active, move a lot and enjoy the sun. As soon as the days start becoming shorter and darker we feel the need for more light - mostly resulting in making our home cosy with candles. I like orienting our life after the seasons of the year and it all happens intuitively. 

Diesmal bereiten wir das Martinsfest vor und basteln bunte Lichter aus Glas. Dafür brauchen wir aussortierte, gespülte Gemüsegläser verschiedener Größen, Kleister zum Anrühren, einen Pinsel und natürlich Seidenpapier in unterschiedlichen Farben. Eine Unterlage haben wir auch benutzt, damit der Kleister nicht auf den Tisch gerät. 

This day we are preparing St. Martin's day and we handicraft colorful glas lights. We need a couple of sorted out veggie glases that we cleaned, paste and a brush and of course thin silk paper in all kinds of colors. Oh, and we used a pad to prevent the paste of sticking to our dinner table. 

Das Seidenpapier wird in kleine Stücke zerrissen, wir haben es in einzelne Schüsseln gepackt. Jetzt kann es gleich losgehen. Das Anrühren des Kleisters ging ganz schnell und unkompliziert und es dauert nur wenige Minuten bis er gebrauchsfertig ist. 

We made little scraps from the silk paper and put them into different bowls. We are about ready to start now. Mixing the paste was easy and went fast, it only took a few minutes until it was ready to be used.

 
Schon wird der Kleister auf das Glas aufgetragen und die Schnipsel draufgelegt. Mumpel wollte unbedingt Handschuhe tragen aber ich glaube, nicht wegen des Kleisters sondern um einmal Handschuhe zu tragen. :-) 

Putting paste onto the glas with the brush and then arranging the scraps onto the glas. Mumpel wanted to wear gloves for this activity but I think she didn't want to wear them because of the paste but just to wear gloves for fun for once. :-)

Das sind unsere fertigen Martinslichter für die Fensterbank - these are our Martin lights to put onto the window ledge
Mumpel und ich haben außerdem angefangen, uns mit den Griechen zu beschäftigen. Wir lesen die Ilias und die Odyssee aus verschiedenen Büchern von Rosemary Sutcliff und Auguste Lechner. Die griechische Mythologie mit ihren vielen Göttern und ihren unterschiedlichen Interessen beim Kampf gegen Troja ist teilweise etwas kompliziert und schwer zu verstehen, deshalb lassen wir uns Zeit und besprechen die Kapitel jeweils ausführlich. 

Ich mag die beiden Autoren sehr gerne, sie schreiben zwar jeweils in ganz unterschiedlicher Art und Weise aber sie vermitteln in meinen Augen den Kindern und Jugendlichen auf interessante Weise einen umfassenden Überblick.

Mumpel and I started to follow up with greek mythology. We read differnet books about the Ilias and Odyssee by different authors like Rosemary Sutcliff and Auguste Lechner. All the greek gods and their different intersts in the fight for Troy are partly hard to understand so we take our time reading it and speak about what we read in detail afterward. 

I like both authors a lot. They both have different ways of writing of course but they give a good overview about the subject for both kids and youngsters and their writing is always interesting to read. 
Mumpel schreibt über das Gelesene, damit es besser verstanden und gemerkt wird. - Mumpel writes about what we read so she remembers it better. 

Troja im Vorhang auf! - Heft  - Troy in a childrens' magazine

In diesem Heft gibt es eine schöne Zusammenfassung der Ilias. Ich mag die Hefte sehr gerne weil sie so reich bebildert sind - mit ansprechenden Zeichnungen für Kinder. 

This magazine has a nice overview about the Ilias. I like these magazines a lot and so do the kids because they have many appealing drawings in them.

Mumpel hat wieder eine neue Reitbeteiligung. Das ist Leni. Sie ist ein Irish Cob und genau richtig für Mumpel, denn sie liebt diese Art von Ponies. Könnt Ihr Euch an einen meiner Posts aus dem Sommer erinnern, indem sie ein neues Pferd kennengelernt hat? Das war Toby und den reitet sie immernoch. Zusätzlich kümmert sie sich zukünftig auch noch um Leni und hat ganz viel Spaß daran. 

Mumpel does another horse sharing. This is Leni. She is an Irish Cob and just the right horse for Mumpel because she loves this kind of horse. Do you remember my post from summer in which she meets a new horse? That was Toby and she still rides him. Additionally she takes care of Leni now, too and she is having a lot of fun with the two horses. 

Diese schöne Blumenwanne verschönert den Parkplatz des Pferdehofs - this nice and colorful bathtub beautifies the parking lot at the stable

2015-11-06

Winter lights - Winterlichter

Are you in the mood for handicrafting for christmas yet? Well, we are ! So the other day we took some glossy paper and lots of glue and made some colorful lights. 

Seid Ihr schon im Bastelfieber für Weihnachten? Wir jedenfalls schon! Vorgestern haben wir uns Glanzpapier, Kleister, Ballons und Gläser geschnappt und einige stimmungsvolle Lichter gebastelt. 
 
 The lantern looks beautiful in the dark with a light in it
Die Laterne sieht im Dunkeln mit Kerze drin sehr schön aus
 
This was Mumpel's idea. She remembered creating lanterns for Saint Martin in Waldorf school and wanted to create another one. She took a rubber balloon, blew it up and covered it with glue. Now she put on different layers of glossy paper, which we tore to pieces before. Look what came out of it!

Das war Mumpel's Idee. Sie hat solche Laternen in der Waldorfschule schonmal gebastelt und wollte gern nochmal eine machen. Sie hat einen Ballon aufgeblasen und mit Kleister eingestrichen. Mit dem vorher zerrissenen Glanzpapier wurden nun mehrere Lagen auf den Ballon geklebt, in allen bunten Farben. Guckt mal, was rausgekommen ist!
 
 Two glasses, crafted in the same way ( without balloon ), for our table
Zwei Gläser, genauso gemacht ( ohne Ballon ), für unseren Tisch
 
 Decorated with golden stars and colorful little stones
Mit gloldenen Sternen und bunten Steinen verziert



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...