2015-10-30

Back home - Wieder zu Hause

We are back home after spending wonderful summer and fall weeks in france. This is what our indian summer looks like in our surroundings. Actually, it did look like this. When we got up this morning it was really stormy and we saw all the leaves from the trees flying in all directions. We've had some lovely autumn days but now its obvious that winter is on its way. 

Wir sind wieder zu Hause, nachdem wir herrliche Sommer- und Herbstwochen in Südfrankreich verbracht haben. So sieht unser Indian Summer hier in der Gegend aus. Oder besser gesagt, so sah er bis heute aus. Seit heute morgen ist es hier sehr stürmisch. Die Blätter fliegen von den Bäumen in alle Richtungen davon. Nach den schönen warmen Herbsttagen merken wir so langsam, dass der Winter kommt. 
 
 Our way through the fields that we take when we go out for walks
Unser Weg durch die Felder für Spaziergänge
 
Recently we visited my friend who is very good at sewing. She has a little sewing workshop and there the kids created these cute little lavender bags out of cloth and the lavender we brought home from france. My friend showed us two different sewing machines and how to use them and we found out that it is not easy to sew slowly with these machines. Rob and Mumpel liked this very much and we decided to be back very soon and do another sewing project. 

Vor kurzem haben wir meine Freundin besucht, die eine sehr gute Näherin ist und eine kleine Nähwerkstatt hat. Dort haben die Kinder zusammen mit ihr diese wunderschönen Duftsäckchen gemacht und mit dem Lavendel bestückt, den wir aus Frankreich mitgebracht haben. Wir haben zwei verschiedene Nähmaschinen kennengelernt und festgestellt, dass es gar nicht so einfach ist, mit der Maschine langsam und nicht zu schnell zu nähen. Den Kindern hat das so viel Spaß gemacht, dass sie bald wiederkommen möchten. 

 Measuring and cutting cloth. My friend shows the kids how to do it and they do it themselves with the cloth they chose for the bags
Stoff messen und schneiden. Meine Freundin zeigt den Kindern, wie das geht und dann machen sie es mit dem Stoff, den sie sich ausgesucht haben, selbst.

 

2015-10-20

Tourtour and Cotignac - Tourtour und Cotignac

On our way to "Tourtour", a little mountain village. Its also called "Village dans le ciel", village up in the sky.

Hier sind wir gerade auf dem Weg nach Tourtour, einem kleine Bergdorf in der Provence. Tourtour nennt man auch "Village dans le Ciel", das Dorf im Himmel.


 Mayor's office
Bürgermeisteramt
There is a nice little shop in the village which sells all kinds of ancient things like mineral stones, shark teeth, vases and pots and more. This big regional dinosaur head is sold for.... wait for this... 100.000 Euros. Looks like the big dinosaur eats the little one, Mumpel said. :-)

Es gibt im Dorf einen netten kleinen Laden, der allerhand altes aus vergangangener Zeit verkauft wie Steine, Haifischzähne, Vasen und Töpfe und mehr. Dieser große Dinosaurier, der in der Region gefunden wurde, wird für schlappe 100.000 Euro verkauft. Das sieht aus, als frisst der große Dino den kleinen, sagt Mumpel. :-)

 So many things to see in here
Hier gibts viele schöne Dinge zu sehen
Since the big dinosaur head cost just a BIT too much the kids decided on taking home a shark tooth each
Da der große Dino ein BISSCHEN teuer war, entschieden sich die Kinder für jeweils einen Haifischzahn an einer Kette als Andenken



Afterwards we went on to visit the market at another town called "Cotignac". We really enjoyed the markets around here. Every day of the week they had one rotating all the surrounding villages. Markets in Provence include fresh foods as well as woodwork, clothes, antiques, dinnerware, herbs and spices and many more. 

Danach sind wir noch auf den Markt in Cotignac, einem anderen Dorf in der Nähe, gefahren. Wir haben es sehr genossen, die vielen Märkte in der Region zu besuchen, die jeden Tag der Woche stattfinden, immer in einem anderen Dorf. Hier gibt es nicht nur frisches Essen sondern auch Holzarbeiten, Kleidung, Antikes, Geschirr, Kräuter und vieles mehr. 
 Herbs and spices
Kräuter und Gewürze


 Yummy 
Lecker
 Bowls made from olive tree wood
Schüsseln und Besteck aus Olivenholz
 Some stands offer organic veggies and fruit 
Einige Stände hatten Bio-Gemüse und Früchte
 


Several little cafes are surrounding the market place so we had a nice time out with coffee and orangina before heading home
Mehrere Cafes gibt es am Rand des Marktplatzes, so konnten wir uns vor dem Heimweg bei Kaffee und Orangina erfrischen

2015-10-15

Grimaud and Mediterranean Sea

A couple of days during this year's holiday we spent at the Mediterranean Sea. It was lovely! Now we know why the cote d'azur is called that way. The color of the water is incredibly beautifully blue and although already september the sun and the water were still warm enough to go in and swim. Except for some lion's mane yellyfish we had to be careful with but nothing happened, luckily. 

Ein paar Tage haben wir auch am Mittelmeer verbracht und nun haben wir selbst gesehen, warum die Cote d'azur so heisst wie sie heisst. Das Wasser ist so wunderschön azurblau und obwohl wir schon September hatten, war es noch warm genug zum Schwimmen. Manchmal gab es ein paar Feuerquallen, vor denen wir uns hüten mussten, aber es ist zum Glück nichts passiert.

 Coastal road leading out of St Tropez
Die Küstenstrasse, die aus St Tropez hinausführt
 

A little further up in the mountains above the bay of St Tropez is the beautiful old village of Grimaud located. The kids had fun walking through the little alleys, exploring . 

Ein Stück über der Bucht von St Tropez liegt, in den Bergen, das schöne alte Dorf Grimaud. Die Kinder sind durch die engen alten Gassen geflitzt und haben sich umgeschaut, was es hier alles gibt. 
 
 So many colorful houses, many of them decorated with wine or other climbing plants
So viele bunte Häuser, viele davon mit Wein oder anderen Kletterpflanzen dekoriert
 
 Doesn't this look romantic?
Sieht das nicht romantisch aus?
 

 Grimaud has an old castle ruin up the hill 
Grimaud hat eine alte Burgruine auf dem Berg
 
 Funny looking cactus
Witziger Kaktus
 
 View from the castle over the golfe of St Tropez
Blick von der Burg auf den Golf von St Tropez
 
 Ancient castle tower
Der alte Burgturm
 

 Surrounding area
Umgebung
 


 Wonderful french mountains
Tolle französische Berge
 





 Rob and Mumpel looking for cork oak
Rob und Mumpel suchen Korkeiche, die es hier viel gibt
 
 Way home through "Plaine des Maures" - isn't this a beautiful scenery? You get here right after passing the mountains which are called "Massif des Maures".

Der Weg zurück durch das "Plaine des Maures" - Ist das nicht wunderschön? Es liegt direkt hinter den Bergen, dem "Massif des Maures".

 Pine trees
Kiefern
 



2015-10-10

South France - Südfrankreich

Our favorite cafe in the little town we stayed at
Unser Lieblingscafe in dem Dorf in dem wir gewohnt haben

Today I'll be catching up with some pictures on our summer trip to France. We've been to the same place we were last year, in Provence. South France is just a great place to experience "savoir vivre". Its beautiful landscapes and villages, the bright light, days and days of sunshine are always worth a trip.

Heute komme ich endlich dazu, ein paar Bilder aus unserem Frankreich-Urlaub einzustellen. Wir waren wieder, wie letztes Jahr, in der Provence. Wir fanden Südfrankreich alle so toll und sind nun zum zweiten Mal für eine Weile dem "savoir vivre" gefolgt. Die wunderschönen Landschaften und Dörchen, das helle Licht und die sonnenverwöhnten Tage sind es immer wieder wert, die Region zu besuchen.

 Surrounding area and Rob at his favorit thing to do: taking pictures
Die Umgebung und Rob, wie er seiner Lieblingsbeschäftigung, dem Fotografieren, nachgeht

Besides that, we'd really love our kids to pick up some french and Tom and I want to refresh the french we learned in school. We've all started learning french with the Rosetta Stone computer program but its always better to experience the language in the country with native speakers. 

Ausserdem finden wir es eine gute Idee, wenn die Kinder neben englisch auch noch französisch sprechen lernen. Tom und ich möchten unsere Schulkenntnisse auch gern wieder auffrischen und deshalb haben wir alle mit dem französischen Rosetta Stone Programm angefangen. Trotzdem gibt es natürlich nichts Besseres, als die Sprache im Land zu lernen. 

 The little village we stayed at
Unser kleines Dorf
 
 View over Lake Saint Croix from a village called "Les Salles du Verdon"
Aussicht über den Lac de Ste Croix von "Les Salles du Verdon" aus

We stayed close to the Verdon canyon with its appending lake Saint Croix. There are several beautiful towns located around that lake, partly high in the mountains and they offer a great view over the lake. One of them is Aiguines which you can see on the next two pictures below.
Wir haben in der Nähe der Verdonschlucht gewohnt, zu der der Lac Ste Croix gehört. Es gibt mehrere wunderschöne Dörfer um den See herum, teilweise oben in den Bergen und sie bieten eine tolle Aussicht auf den See. Eins davon ist Aiguines, das Dorf seht ihr auf den nächsten zwei Bildern. 
 


This little guy showed up at our porch one day. Its crawling on Mumpel's arm. She liked him so much she desperately wanted to keep him and take him home. Took us some time to convincer that he's better off staying where he lives. :-)

Dieser kleine Kerl saß eines Tages auf unserer Terrasse. Hier klettert er Mumpel's Arm hoch. Sie hätte ihn am Liebsten mit nach Hause genommen. Wir konnten sie aber davon überzeugen, dass er dort, wo er lebt, am Besten aufgehoben ist. :-)
 
 Close capture
Hier von Nahem


Starting from the lake you can rent a boat and explore the canyon from the waterside. The water is bright and turquoise and being surrounded by cliffs and a nature like this is a funny feeling, suddenly we kind of felt small. We had the same feeling when we drove the serpentine path through the mountains above the gorge, overlooking this natural area. 

Am See kann man sich ein Boot leihen und die Schlucht vom Wasser aus erkunden. Das Wasser ist ganz türkis. Umgeben von dieser ursprünglichen Natur mit seinen Felsen fühlt man sich plötzlich ganz schön klein. Das ist uns allen aufgefallen und wir hatten das gleiche Gefühl, als wir die Serpentinenstrasse durch die Berge über der Schlucht gefahren sind und die ganze Gegend überblicken konnten. 
 



 Little waterfall
Kleiner Wasserfall



 Mumpel is the coxswain, she's steering the boat....
Mumpel ist der Bootsführer....

 while Rob takes more pictures
während Rob mehr Bilder macht

First thing to do back at our gite is picking some figs and grapes, there are so many in our garden. Yummy! 
Wieder daheim angekommen gibts erstmal frische Feigen und Trauben aus dem eigenen Garten. Lecker!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...