Posts mit dem Label Nature werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Nature werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-05-15

A lot to do in our garden - Viel zu tun im Garten

Es gibt jede Menge zu tun im Garten. Zwar lässt das Wetter noch etwas zu wünschen übrig - es regnet viel, was gut für die Pflanzen ist, weil alles sowieso viel zu trocken ist, aber es ist auch immer noch kalt, windig und ungemütlich, obwohl wir schon Mitte Mai haben. Auf dem Bild seht Ihr unseren Lein. Er wirft jeden Abend die Blüten ab und hat unzählige neue, wenn ich morgens aus dem Fenster schaue. 
 
There is so much to do in our garden although the weather is not like it usually is in spring - it rains a lot, which is good for all the plants but also we have a lot of wind and it is cold and not really fun to be outside right now. On the above picture you see our flax, its flowers are so beautiful. Each night it throws the blossoms off and is full with new ones in the mornings. 
 
 
 
Das Bild habe ich abends aufgenommen, als schon viele Blüten abgefallen sind. Trotzdem hängt der Busch noch voller Blüten und morgen früh werden noch mehr dran sein. 

Took this picture in the evening when lots of flowers already fell off. Nevertheless it still has loads of flowers and will have even more in the morning. 
 
 
 
Diese Kästen wurden für mein Geschenk zum Muttertag gebraucht, das Thomas mir aufgebaut und vorher mit den Kindern in der Werkstatt gebaut hat. 

These tools were needed to build my mother's day gift which Thomas built in the workshop with the kids one day before mother's day. 
 
 
 
 
Diese Folie muss noch rein....
This foil needs to go in it....
 
 
 
 
Und schon ist es fertig, kann mit Erde befüllt und bepflanzt werden. Die Kinder haben mir dieses schöne kleine Beet für meine Terrasse gebaut, das ich mir sehr gewünscht habe. Das Holz ist ebenso Lärche und rötlich gestrichen, wie auch der Zaun und meine Über-Eck Bank gestrichen ist. Rechts habe ich zweimal Basilikum reingepflanzt, der schon seit Wochen in der Küche steht.
 
Now it is ready to be filled with soil and to put some plants into it. Rob and Mumpel built a little raised bed for me for our porch. Its painted in the same color as our fence and our bench to sit on is. On the right side there is basil in it now which I used in the kitchen before.
 
 
 
 
Das hier ist Wilder Wein. Er wird die Wand hinaufranken. Das neue Beet steht an der Wand zwischen zwei Fensterflügeln gegenüber unsere Lounge für draußen. Im letzten Sommer ist uns aufgefallen, dass bei Sonnenschein dieses Stück weiß gestrichene Hauswand so unangenehm grell und hell ist, dass wir was davor pflanzen wollten, damit es nicht so hell abstrahlt. Das soll der Wilde Wein, auch Jungfernrebe genannt, übernehmen. Er wächst wohl schnell und ist extrem frosthart, so dass er es wohl in diesem Beet überleben dürfte. 
 
I had to look up what this plant is called in english and it says its name is grape woodbine. or virginia creeper. I'm not sure if that's correct though. This new raised bed stands in front of a white house wall and during the summer in the sun it is so very light that you can't look at the wall so we wanted something to grow on it because we look onto that wall while sitting on our lounge on the porch. This plant is supposed to be extreme resistant to frost and grows fast. 
 
 
 
Der Basilikum hat schon Blüten!
Basil has flowers!
 
 
 
Außerdem habe ich eine Konstruktion für Erbsen, Zuckererbsen und Bohnen gebaut. Ich habe Pflanzstäbe zu Dreiecken zusammengestellt und Bänder aus Wolle und Plastik so darum gewickelt, dass später mal die Gemüsepflanzen daran hoch ranken können. Darunter sind nur Bodendecker, die nicht so hoch werden. 

Ohter than that I built a construcktion for peas, sweet peas and beans to grow on. I took sticks and put them together as triangles and then wrapped wool around them so the veggies can use that construction to climb up on. Underneath are only ground covering plants so that should work out I hope. 
 
 
 
 
Das Gerüst befindet sich rechts und links unseres Amberbaums und man kann auch noch hindurchgehen, um zu ernten. 
The construction is built on the right and left side of our liquidambar and I can still walk inbetween it to harvest. 
 
 
 
 





Wir sind auch endlich dazu gekommen, das Insektenhotel aufzuhängen.
Finally hungn up our insect hotel.
 
 
 
Ich weiss nicht mehr, was ich hier gepflanzt habe, ist das nicht lustig? Ich dachte eigentlich, das wäre die Sonnenblume, aber das Blatt sieht nicht danach aus. Nun ja, da heißt es warten und sehen, was draus wird. :)
 
I can't remember what kind of seeds I put into this pot isn't that funny? I thought this could be sunflower, but its leave doesn't look like it. Well then, I guess that means waiting until it's a bit bigger to then see what it is. :)
 
 
 
Ist das nicht süß? Anscheinend werden wir eine Erdbeere haben.
Isn't that cute? Looks like we will have one strawberry.
 
 
 
 
Frauenmantel, Schafgarbe, Säulenkirsche, Rotbuche und Wilde Karde und Tulpen.
Lady's mantle, yarrow, cherry tree, beech, wild teasel and tulips.
 
 
 
 
Der Thymian hat sich mal wieder verbreitert und ist immer mehr geworden. Derzeit stellt er ein Festmahl für die Bienen zur Verfügung da er immer mehr Blüten bekommt. 
Thyme grew a lot bigger than it was last year. At the time it is very popular with bees because it gets more and more and more flowers all over. 
 
 
 
 
Meine Mutter wollte mir ja nicht glauben, dass diei Jostabeere so groß wird, deshalb bekam sie dieses Beweisfoto von mir. Sie ist jetzt Hüfthoch und ich habe es nachgelesen: Jostabeeren werden zwei Meter hoch und zwei Meter breit. Na, das kann ja noch was werden, würde ich sagen. :)

My mom didn't want to believe me that this jostaberry gets that high so I took a picture to prove it to her. It has now grown as far up as my hip is and I read about these plants on the internet: they get 2 meters high and also 2 meters broad. 
 
 
 
 
Grund zur Freude: meine Schwester hat mich besucht und noch mehr Pflanzen für den Gemüsegarten gebracht. Sie hat mir Tomaten, Gurken, Hokkaido und Strauchbasilikum mitgebracht - selbst gezogen. Das ist schön! Die einzige Frage ist: wo finde ich ein Haus mit mehr Platz, denn in meinem Garten ist bald jedes freie Eckchen belegt. :)
 
So happy about these new veggie plants my sister grew for me and dropped off at our house. She brought us cucumbers, tomatoes, pumpkin and a special kind of basil. The only question remaining is: where can I find a house with a much bigger garden to put all these many veggie plants? In our garden nearly every little space is crowded. :)
 
Bald geht es hier auch wieder mit den Schulsachen weiter und dem ganz normalen Haushalt. Ich habe derzeit einfach wieder so viel zu tun, dass mir immer die Zeit fehlt, mich um den Blog zu kümmern. Doch ich bleibe natürlich weiterhin hier, auch wenn die Abstände zwischen den Posts im Moment etwas größer sind. 
 
I will be soon posting about school stuff and our every day life with cooking and stuff like that again. There is just so very much to do right now that I don't find the time to write this blog too often. But I will stay here and keep  on writing even though it takes me a while right now.  

2021-03-17

Middle ages and nature studies - Mittelalter und Naturkunde

Bei uns herrscht tristes grau draußen, schon seit Wochen. Wir haben abwechselnd Regen, Schnee, Hagel und Sturm - oder auch alles zusammen. Wir brauchen deshalb alle ein bisschen Gemütlichkeit. Diese Lampe und das Herz hat mir meine Schwester zu Weihnachten geschenkt udn sie haben jetzt beide Einzug auf den Couchtisch gefunden und machen stimmungsvolles Licht, während wir auf den Frühling warten. 
 
At the time we have such drowsy weather. It's been raining or snowing, hailing or stormy - or even all of that together. We therefore all need a bit of cosiness. This candle light and the heart was a gift from my sister. The candle makes beautiful light while we wait for spring to come. 
 
 
 
 
Unser Feen und Schneeglöckchenbild steht noch, die Kerzen hatte ich schon weggeräumt und habe sie wieder hingeräumt, weil es ständig dunkel ist.
Our picture with fairy and snowdrops on it is still in standing in the living room and I put up the christmas candles again. I actually had them in the basement already but since it is always dark again I got them back up. 
 
 
 
Ich habe wieder einen Strauss Tulpen geschenkt bekommen, er lag vor meiner Tür als ich heim kam. 
I received another bunch of tulips from my friend - they were laying in front of our door and I saw them when I returned home.
 
 
 
 
Ich habe meiner Freundin eins unserer Schneidebretter geschenkt und mit ihrem Namen versehen, ich glaube, deshalb habe ich die schönen Blumen bekommen. Natürlich ist das überhaupt nicht nötig. Ich freu mich aber sehr drüber. 
I gave one of our cutting boards to my friend a couple of weeks ago and I think that's why she bought me flowers. Of course there is no need for that but I'm so excited to get them. 
 
Es folgt --- Unbeauftragte Werbung --- mehrerer Bücher!
In the Following you will find --- Unpaid advertisement --- of two books.
 
In unserem Handwerker - Buch haben wir über den Tischler gelesen und Mumpel wusste schon einiges. Vielleicht kommt das daher, dass das der Beruf ihres Vaters ist. :-)
We have read about the joiner in our book about crafts and Mumpel knew quite a lot of things about this profession. Maybe that is because her dad is a joiner. :-)
 
 
 
Dann ging es weiter mit dem Wagner.
Then we continued with the profession of the wagner.
 
 
 
Caesar about how to avoid congestion in the streets.
 
 
 
 
Wagenräder an einer Kutsche
Coach with wooden wheels




Ein ganz schön anstrengender Beruf
Quite an exhausting profession
 
 
 
German poem about the wagnor profession
 
 
 
 
Wir haben in diesem schönen Mitmachbuch zum Thema Naturkunde angefangen zu arbeiten. Im Moment lesen wir den Mittelalter-Roman von Inge Ott über die Tempelritter zu Ende und fangen gleichzeitig mit Naturkunde an, bevor wir nächste oder übernächste Woche zur Neuzeit übergehen. 
 
We started working on this beautifully made nature book. Right now we are reading our last novel about the middle ages (Templars by the author Inge Ott) and we started with nature studies, before we later on move on to Modern times.
 
 
 
 

2020-09-27

Spruce cones and Duckweed - Fichtenzapfen und Entengrütze

Heute früh haben wir einen Ausflug in den Wald gemacht. Ich wollte unbedingt neue Fichtenzapfen sammeln, die ich dann zur Dekoration nutze. Letztes Jahr haben wir ganz viele gesammelt und Anfang des Jahres habe ich sie - dummerweise - weggeschmissen, weil ich sie nach den langen Wochen nicht mehr sehen konnte. Ich habe in dem Moment überhaupt nicht mehr darüber nachgedacht, dass es wegen des Borkenkäfers immer weniger Fichten, also auch Zapfen geben wird. Man sieht ja schon riesige Kahlstellen in diversen Waldgebieten, die der Abholzung anheim gefallen sind. Wir haben aber noch einen Korb voll gefunden und diese werden jedenfalls eingelagert und nicht weggeschmissen, wenn die Deko geändert wird!

This morning we went into the forest. I wanted to collect spruce cones to use them for decoration. We collected many of them last fall and then at the beginning of 2020 I got sick of them and - stupidly - threw them away. Back then I didn't think of the bark beetle and the fact that it slowly but surely destroys all spruces in the area. We can see huge clear cuttings of spruces that had to be taken down so in a while there will be no spruces at all left. Luckily we weren't too late and found quite many. This time I will definitely not throw them away when decoration needs to be changed!



 
An diesem Teich mit Entengrütze sind wir vorbeigekommen. Wir hatten Glück, dass wir nicht pitschnass wieder zurück mussten. Im Moment ist für jeden einzelnen Tag Regen angesagt. Zwischendurch hört es mal auf zu regnen und diese Zeiten versuchen wir zu nutzen, um mal vor die Tür zu kommen. Die Fichtenzapfen sind natürlich alle nass und müssen zu Hause getrocknet werden. 

We passed this pond with duckweed in it. We were lucky to not come home all wet from the rain. At the time it is raining for hours each day and it is supposed to stay like that for two more weeks. Whenever the rain takes a break we go outside to the forest. The spruce cones are of course all wet and need to be dried at home. 



 









 Zu Hause gabe es ein Kräuter- Omelett zur Stärkung.
Omelet with herbs for strengthening. 



 
 Mumpel hat nachmittags Oma besucht, bei der es leckeren Apfelkuchen mit Vanilleeis gab. 
In the afternoon Mumpel visited grandma and they had this yummy apple pie with vanilla icecream.



 
 Ich habe meine Kräuterschublade sortiert.
I have sorted my drawer with herbs. 



 
Danach haben wir es uns auf der Couch bei Tee gemütlich gemacht und gelesen (Unbeauftragte Werbung).
In the afternoon we had tee and did some reading (Unpaid advertisement).

2020-09-23

Autumn equinox - Herbst Tag- und Nachtgleiche

Heute habe ich ein paar Bilder von unserer kleinen Familienfeier zur Herbst Tag-und Nachtgleiche für Euch. Feiert Ihr deses Datum auch? Wir haben zusammen draußen gesessen und gegessen und ein Feuer gemacht. Das ging an dem Tag noch, schon gestern wurde es dann deutlich kühler. 

Today I have a couple of pictures of our little family celebration for autumn equinox for you. Do you celebrate this date? We sat outside that night and had dinner and lit a fire. Two days ago that was possible but now it has cooled down quite a bit. 



 
Mittags habe ich schon angefangen, die Kürbissuppe vorzubereiten. Das war unser letzter eigener Hokkaido. Leider war die Pflanze von so vielen weißen Fliegen befallen, die den Mehltau übertragen, dass ich sie raus gemacht habe. Das ist sehr schade, denn es kamen noch drei Kürbisse, doch der Mehltau war leider auch schon auf andere umliegende Pflanzen übergegangen.

Around noon I started preparing a pumpkin soup for dinner. I used our last self grown hokkaido for it. Unfortunately I had to take the hokkaido plant out of the soil because its leaves were  all infested by some kind of tiny little white fly that transmitted mildew to it. Also it had already spread to some surrounding plants and we didn't want that so I got rid of it. 



 
 Die Kürbiskerne haben wir entnommen und später auf Backpapier gelegt, damit sie trockenen können. 
We took out the seeds and later on put them onto parchment paper to dry. 



 
 Die Kinder haben sich was Süßes gewünscht und ich habe also Apfelkuchen gebacken. Mumpel hat die Streusel gemacht.
The kids wanted something sweet for desert and so I made apple pie. Mumpel did the crumbles to top it. 



 
Am Nachmittag habe ich einige Kräuter aus dem Garten gesammelt und zu einem lockeren Blumenkranz gebunden. Ich habe Kappuzinerkresse, Frauenmantel, Rosmarin, Salbei und Thymian dafür genommen. 

In the afternoon I took some herbs from the garden to do a flower wreath with them. I used nasturtiums, lady's mantle, rosemary, sage and thyme for it. 

 

 Salbei und Kapuzinerkressenblüte
Sage and a nasturtium flower



 
 Cookie muss auch mal gucken, was das ist. 
Cookie wants to know what that is.



 



 Mumpel hat in der Einfahrt einen toten Kohlweißling gefunden.
Mumpel found a dead cabbage white butterfly in the driveway. 



 
 Feuer vorbereiten
Preparing fireplace



 
 Tisch decken
Setting the table



 
 Kresse für die Kürbissuppe
Cress for pumpkin soup



 
Heute gibt es mal ein Glas Wein. Diesen Rose haben wir aus Frankreich mitgebracht. Da wir dieses Jahr wegen des Coronavirus die Reise in die Provence abgesagt haben, ist der Wein aber eine schöne Erinnerung an unsere Zeiten dort. 

Today we'll have a glass of wine. This Rose wine we brought home from France last summer. Due to coronavirus we had to cancel our trip down to Provence this year but this wine makes a nice memory and we thought about our happy times down there. 



 
 Der Kuchen darf natürlich nicht fehlen
No way to miss out on the cake



 
Unsere gesammelten Werke vom Ausflug vor ein paar Tagen. Die roten Beeren sind Weißdornbeeren. An wild wachsenden Büschen gibt es jede Menge davon. Wir werden nochmal losgehen und mehr pflücken, denn aus ihnen kann man Marmelade herstellen. Die Früchte sind sehr Vitamin C-reich. 

These are all our collected treasures from a couple of days ago. The red berries are from a bush called hawthorn. We found so many bushes with even more berries and decided to go antoher time to collect more. Those fruits contain a lot of Vitamin C and we decided to make jam from them. 



 
 Für Kastanien waren wir offensichtlich zu früh dran, da haben wir in den letzten Jahren deutlich mehr gefunden!
Seemed to be too early in the year to collect buckeyes, during past years we found much more of them. 



 
 Unsere Sumpfeiche wirft jetzt immer mehr Blätter ab. 
Our swamp oak slowly but surely looses more and more leaves. 




 Salbei zum räuchern
Sage for smoke




 Kürbissuppe mit Möhren und Ingwer
Hokkaido soup with carrots and ginger








 
Nach dem Essen sitzen wir noch einige Zeit ums Feuer herum, bis es dunkel und zu kühl wird. Man kann wunderbar in die Flammen gucken und sich überlegen, was man im Sommer alles schönes gemacht hat und sich auf den Herbst vorbereiten. Ich werde mich im Herbst mit meinen Heilpflanzen auseinandersetzen und schauen, was ich wann und wie ernten muss, um es im nächsten Jahr für den Winter einzulagern und welche Pflanze wie wirkt. Ich habe gerade noch ein paar wenige Pflanzen bestellt, die mir wichtig sind und im Kräutergarten noch fehlen.

 After dinner we sat around the fireplace until it got dark and too cold. We just sat there and looked at the flames and thought and talked about what was nice this summer and what we want to do during fall. I will look into different herbs with healing functions - I have a lot of them in my garden and ordered a couple more that were still missing. I will find out when and how to harvest them so I can make tee from them next year. Also I want to find out and make a list of what to use for which sickness. 



















Den Kranz, der mehr ein Oval geworden ist, weil ich ihn nur auf die Schnelle gebunden habe, haben wir an der Gardinenstange aufgehangen. 
We put the flower wreath up on the ceiling - because I put it together quickly it looks more oval-shaped but we don't care about that. 


Habt Ihr auch den Übergang vom Sommer in den Herbst gefeiert? Sind Euch solche Rituale wichtig? 
 
Have you and your families celebrated equinox? Are rituals like these important to you?


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...