Posts mit dem Label Outdoors werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Outdoors werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-08-17

Ernte und Garten - Harvest and Garden

Wir haben unsere Möhren geerntet. Dass es so viele werden, hätten wir nicht gedacht. Ich habe das Beet nun gesäubert und von Wurzeln befreit und Mangold angepflanzt. Mal schauen, ob das was wird, denn es ist schon spät im Jahr und das Wetter war dieses Jahr so wenig sommerlich wie lange nicht mehr. 
 
We harvested our carots and I would never have thought that we would have that many. I cleaned the raised bed and took the roots out and now I try to grow chard in there. Might work out, might not because it is pretty late in the year and we don't really have summerly temperatures. 
 
 
 
 
Eine große Schüsssel voll Möhren ist es geworden, wir haben zwei Drittel davon gewaschen, klein geschnitten und eingefroren. Das Möhrengrün haben wir abgeschnitten, klein gehackt und getrocknet, so wie ich es auch mit Schnittlauch, Ysop, Petersilie, Dill, Oregano und anderen Kräutern gemacht habe. Ich werde daraus einen Kräutermix zum würzen machen. 
 
So this is the big bowl of carots that we got. We ate some and we froze many of them after cutting them. Additionally we cut of the green of the carots and dried it to use it for spicing up our soups and other meals. I did the same thing with chives, hyssop, parsley, dill, oregan and other herbs. 



 
Hier kommt tatsächlich eine Gurke, jetzt erst, im August. Aber immerhin. 
A cucumber is growing I can't believe it! Finally in august. 



Ich genieße die Zeit im Garten gerade sehr, denn viele Sommertage gibt es sicherlich nicht mehr. Es ist schon richtig abgekühlt und ich habe das Gefühl, dass ich durch diesen trüben Sommer noch gar nicht genug Zeit draußen und im Garten verbracht habe. Diese Tasse aus dem Freilichtmuseum ist ein regelrechter riesiger Kaffeepott. 
 
 Right now I love to spend time in the garden and outdoors. We didn't have a real warm summer this year and I don't expect it to get warm anymore but I do have the feeling due to the bad weather that I just didn't spend enough time outside this summer. So I try to change that now. This mug is a real coffee pot, it is big, I bought it in the outdoor museum.


 
 
Unermüdlicher Lein
Tireless blossoming flax
 
 
 
Die Rispenhortensien bekommen Herbst, man sieht es daran, dass sie ihre Blüten pink färben. Im letzten Jahr haben sie das erst Mitte September getan. 
 
Fall is coming to these hydrangeas as I can see in the huge flowers. They are supposed to be white during summer and have already turned into light pink. Last year they did that much later, in the middle of september. 
 
 
 
 
Bald gibt es Tomaten.
Tomatoes soon ready to be eaten.
 
 
 
 
Noch mehr Lein.
More flax.
 
 
 
Wir haben ganz viele unterschiedliche Schmetterlinge im Garten, vor allem auf dem Sommerflieder. Ich habe aber nur zwei fotografieren können. Das hier ist ein Fuchs. 
 
We have so many different butterflies in our garden. I only got to take pictures of two of them.




Tagpfauenauge
 
 
 

Heuballen auf dem Feld während des Hundespaziergangs.
Hay on the fields while walking the dog.









Der Sonnenhut ist immer sehr beliebt bei den Bienen. 
Echinacea is well liked by bees in our garden.




Eine Libelle kam ins Restaurant geflogen, als wir am Wochenende Essen waren.

2020-10-31

Sunshine - Sonnenschein

Gestern hatten wir endlich mal wieder richtig schönen Sonnenschein. Das haben wir ausgenutzt und einen schönen Nachmittag im Park auf der Obstwiese verbracht. Der Park gehört zu einem Restaurant, die meisten Leute haben vor dem Restaurant gesessen, doch das wollten wir nicht. Auf der Obstwiese war nichts los. 
 
We had the most beautiful sunny afternoon yesterday. We sat in the orchard belonging to a restaurant and had a really nice sight. Most people sat right in front of the restaurant but with the rising covid numbers we chose to sat by ourselves in this beautiful garden. 
 
 
 
Es war so schön unter den Obstbäumen und es gab Decken und Heizpilze.
It was so nice sitting under the trees and they had blankets and heating too. 
 
 
 








--- Unbezahlte Werbung --- Wir haben die Liederfibel wieder ausgekramt um ein paar einfache Weihnachtslieder mit der Flöte zu üben. 
--- Unpaid advertising --- We took this book out of the bookshelf after a long time to practise some easy christmas songs on our flutes.
 
 
 





Ich finde das sehr schön wie die Töne in Bilder übersetzt sind. 
I think it is so nice showing the different tones in pictures.

2020-09-27

Spruce cones and Duckweed - Fichtenzapfen und Entengrütze

Heute früh haben wir einen Ausflug in den Wald gemacht. Ich wollte unbedingt neue Fichtenzapfen sammeln, die ich dann zur Dekoration nutze. Letztes Jahr haben wir ganz viele gesammelt und Anfang des Jahres habe ich sie - dummerweise - weggeschmissen, weil ich sie nach den langen Wochen nicht mehr sehen konnte. Ich habe in dem Moment überhaupt nicht mehr darüber nachgedacht, dass es wegen des Borkenkäfers immer weniger Fichten, also auch Zapfen geben wird. Man sieht ja schon riesige Kahlstellen in diversen Waldgebieten, die der Abholzung anheim gefallen sind. Wir haben aber noch einen Korb voll gefunden und diese werden jedenfalls eingelagert und nicht weggeschmissen, wenn die Deko geändert wird!

This morning we went into the forest. I wanted to collect spruce cones to use them for decoration. We collected many of them last fall and then at the beginning of 2020 I got sick of them and - stupidly - threw them away. Back then I didn't think of the bark beetle and the fact that it slowly but surely destroys all spruces in the area. We can see huge clear cuttings of spruces that had to be taken down so in a while there will be no spruces at all left. Luckily we weren't too late and found quite many. This time I will definitely not throw them away when decoration needs to be changed!



 
An diesem Teich mit Entengrütze sind wir vorbeigekommen. Wir hatten Glück, dass wir nicht pitschnass wieder zurück mussten. Im Moment ist für jeden einzelnen Tag Regen angesagt. Zwischendurch hört es mal auf zu regnen und diese Zeiten versuchen wir zu nutzen, um mal vor die Tür zu kommen. Die Fichtenzapfen sind natürlich alle nass und müssen zu Hause getrocknet werden. 

We passed this pond with duckweed in it. We were lucky to not come home all wet from the rain. At the time it is raining for hours each day and it is supposed to stay like that for two more weeks. Whenever the rain takes a break we go outside to the forest. The spruce cones are of course all wet and need to be dried at home. 



 









 Zu Hause gabe es ein Kräuter- Omelett zur Stärkung.
Omelet with herbs for strengthening. 



 
 Mumpel hat nachmittags Oma besucht, bei der es leckeren Apfelkuchen mit Vanilleeis gab. 
In the afternoon Mumpel visited grandma and they had this yummy apple pie with vanilla icecream.



 
 Ich habe meine Kräuterschublade sortiert.
I have sorted my drawer with herbs. 



 
Danach haben wir es uns auf der Couch bei Tee gemütlich gemacht und gelesen (Unbeauftragte Werbung).
In the afternoon we had tee and did some reading (Unpaid advertisement).

2020-08-30

Cloudy autumn sky and deer - Wolkiger Herbsthimmel und Hirsche

Zum ersten Mal in diesem Jahr haben wir einen Ausflug zu den Hirschen gemacht. Jedes Jahr zur Brunftzeit kommen Scharen von Rehen und Hirschen auf diese Lichtung. Normalerweise ist es erst Mitte/ Ende September so weit, doch Rob wollte unbedingt gucken, ob schon was los ist. Es waren tatsächlich jede Menge dort, sie tummeln sich ganz am Ende der Lichtung Richtung Wald. Um gute Fotos zu machen waren sie zu weit weg, doch durch die Ferngläser konnte man sie prima beobachten. Die Wiese ist vorne übersät mit Löwenmäulchen, das sah sehr schön aus.

For the first time this year we went to see the deer. Each year they during fall they come to this clearing for a couple of weeks and there are always hundreds of them. Usually they don't appear before the end of september but Rob really wanted to see if they are already there and they were! They are all down the clearing close to the forest, too far away to take good photos but with our binoculars we were able to watch them perfectly. In the front the meadow is strewn with yellow snapdragon, which looked very nice. 



 
Auf dem Weg zur Lichtung. Wir hatten wieder Glück mit dem Wetter, eigentlich sollte es regnen, doch hier oben in der Eifel schien noch die Sonne. Jede Menge toller Wolkenformationen haben den Himmel bedeckt. Es wird Herbst, man kann es deutlich spüren. Dieses Wetter, kühler aber mit Sonne , blauem Himmel und Wolken, gefällt mir immer sehr gut. 

On our way towards the clearing. We were lucky as we had the perfect weather. Actually it was supposed to rain but here in the area of the Eifel it was just beautiful. We saw all kinds of beautiful cloud formations in the sky. Fall is coming, we can feel it. This cooler weather with sun and clouds and blue skies - I just love it. 



 





 Durch die Kamera mit dem großen Teleobjektiv kann man die Hirsche mit ihren riesigen Geweihen in der Sonne liegen sehen. 
Through the camera with its lens we could see the deer with their huge antlers lying in the sun. 



 



 
Ich habe versucht, mit meiner Handykamera ein Foto durch das Fernglas hindurch zu machen. Das kann natürlich nicht wirklich scharf werden, aber ich wollte zumindest zeigen, dass die Tiere tatsächlich schon da sind. :-) In den nächsten Wochen wird diese Lichtung unser regelmäßiges Ausflugsziel werden, dann macht Rob mir noch ein paar bessere Bilder wenn sie näher rangekommen sind. 

I tried to take a picture with my mobile through the binoculars but of course its not going to be a sharp photo. I wanted to show that the deer are really there though. :-) We will head up there on a regular basis during the next couple of weeks and whenever they all came a bit closer Rob will take a more sharp photo for me. 


 
 Löwenmäulchen überall, auch am Wegrand.
Snapdragon everywhere, even at the wayside. 



 
 Mein Schatten und ich
My shadow and me



 
 Thomas und Mumpel gucken mit dem Fernglas durch die Absperrung hindurch den Hirschen und Rehen zu. 
Thomas and Mumpel are watching the deer with their binoculars.



 
 Schöner Spaziergang bis zum Wald und zur Lichtung.
Nice walk towards forest and clearing. 



 





 Wir fahren zurück, auf dieser Straße geht's ins nächste kleine Eifeldorf. 
We are driving back, this road leads us to the next tiny little Eifel village. 



 
 Schnell noch ein paar Bilder von der Landschaft im herbstlichen Wetter machen. 
Quickly taking some more photos of the autumnal landscape. 



 




Dieser Ausflug kam am Samstag genau richtig, nachdem ich den Samstag über krank im Bett verbracht habe. Schlimmste Kopfschmerzen mit Erbrechen, ich denke es muss die erste Migräneattacke meines Lebens gewesen sein und ich kann das absolut nicht weiterempfehlen. Jedenfalls war ich heilfroh und dankbar, als der Spuk am Sonntag wieder vorbei war und ich mich wieder bewegen konnte. 

This nice little trip came just at the right time after I was sick in bed all saturday, the day before. I had the worst headache ever with throwing up I guess it must have been the first migraine of my life and I can absolutely not recommend it! Anyways, I was so happy and grateful to be able to move again on sunday. 

2020-08-24

Roses - Rosen

Gestern hatte meine Freundin Geburtstag und ich habe ihr einen großen Strauss Rosen in verschiedenen Größen mit Hortensie dazwischen geholt. Weil der Strauss so groß geworden ist, habe ich für mich noch zwei kleine Rosensträusschen von der Verkäuferin auf dem Rosenhof mitbekommen. Darüber hab ich mich gefreut, ich habe sie in zwei Vasen auf Couchtisch und Esstisch gestellt. Das war doch ein nettes Geschenk zum Geschenk. 

It was my friend's birthday yesterday and I bought a big bunch of roses of different sizes with a hydrangea for her. Because it was such a big bunch the woman in the shop gave me two little bunches of roses as a present. What a nice surprise for my home, I put one on our dinner table and the other one onto the couch table. So I got a present with the present. 



 

Das ist der andere Strauß in mehreren Farben.
This is the other bunch in different colors.



 Zusätzlich hatte Thomas einen Tag vorher im Garten noch Blüten unserer eigenen Rosen abgemacht und zum Essen in die Vase gestellt. Über fehlende Blumensträuße kann ich mich derzeit nun wirklich nicht beschweren. 
Additionally Thomas brought some flowers from our garden the day before and put them on the table for dinner so I guess I can't really complain about never getting flowers at the time. 




Wir bereiten den Tisch für das Essen vor. Thomas und ich haben am Sonntag zusammen gekocht, es gab einen neuen Kartoffelsalat mit Curry, Zwiebeln, Schnittlauch und einer Sauce aus Brühe, Apfelessig und Apfelsaft. Zusätzlich wurden Apfelstücke in den Salat geschnibbelt. Der Salat war sehr fruchtig und lecker.  

Preparing the table for dinner. Thomas and I tried a new recipe for a potatoe salad with curry, onions, chives and a sauce made from broth, apple vinegar and apple juice. Also we put little slices of apples into it and it tasted really good and fruity. 



Am Sonntag waren wir wieder im Lieblingswald spazieren. Der Wald hat auch noch schöne Ecken, in denen der Borkenkäfer noch nicht so sehr sein Unwesen getrieben hat, jedoch sieht man vielen Bäumen schon an, dass sie gefällt werden müssen. Noch ist es aber nicht so weit und deshalb können wir ihn noch als Ausflugsziel nutzen. 

Went for a walk again in our favorite forest. It still has its nice parts to walk in where the bark beetle has not been yet to eat all the spruces. But we could still see which trees will be taken down in the near future. Anyhow, at the time it is still nice to take walks in there so we did. 



 
 Wir steuern auf die Brücke zu.
Walking down to the bridge.



 





 Mumpel hat eine Feder gefunden aber Cookie muss sie nach Hause tragen.
Mumpel found a feather but Cookie has to carry it home. 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...