Posts mit dem Label butterfly werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label butterfly werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-08-17

Ernte und Garten - Harvest and Garden

Wir haben unsere Möhren geerntet. Dass es so viele werden, hätten wir nicht gedacht. Ich habe das Beet nun gesäubert und von Wurzeln befreit und Mangold angepflanzt. Mal schauen, ob das was wird, denn es ist schon spät im Jahr und das Wetter war dieses Jahr so wenig sommerlich wie lange nicht mehr. 
 
We harvested our carots and I would never have thought that we would have that many. I cleaned the raised bed and took the roots out and now I try to grow chard in there. Might work out, might not because it is pretty late in the year and we don't really have summerly temperatures. 
 
 
 
 
Eine große Schüsssel voll Möhren ist es geworden, wir haben zwei Drittel davon gewaschen, klein geschnitten und eingefroren. Das Möhrengrün haben wir abgeschnitten, klein gehackt und getrocknet, so wie ich es auch mit Schnittlauch, Ysop, Petersilie, Dill, Oregano und anderen Kräutern gemacht habe. Ich werde daraus einen Kräutermix zum würzen machen. 
 
So this is the big bowl of carots that we got. We ate some and we froze many of them after cutting them. Additionally we cut of the green of the carots and dried it to use it for spicing up our soups and other meals. I did the same thing with chives, hyssop, parsley, dill, oregan and other herbs. 



 
Hier kommt tatsächlich eine Gurke, jetzt erst, im August. Aber immerhin. 
A cucumber is growing I can't believe it! Finally in august. 



Ich genieße die Zeit im Garten gerade sehr, denn viele Sommertage gibt es sicherlich nicht mehr. Es ist schon richtig abgekühlt und ich habe das Gefühl, dass ich durch diesen trüben Sommer noch gar nicht genug Zeit draußen und im Garten verbracht habe. Diese Tasse aus dem Freilichtmuseum ist ein regelrechter riesiger Kaffeepott. 
 
 Right now I love to spend time in the garden and outdoors. We didn't have a real warm summer this year and I don't expect it to get warm anymore but I do have the feeling due to the bad weather that I just didn't spend enough time outside this summer. So I try to change that now. This mug is a real coffee pot, it is big, I bought it in the outdoor museum.


 
 
Unermüdlicher Lein
Tireless blossoming flax
 
 
 
Die Rispenhortensien bekommen Herbst, man sieht es daran, dass sie ihre Blüten pink färben. Im letzten Jahr haben sie das erst Mitte September getan. 
 
Fall is coming to these hydrangeas as I can see in the huge flowers. They are supposed to be white during summer and have already turned into light pink. Last year they did that much later, in the middle of september. 
 
 
 
 
Bald gibt es Tomaten.
Tomatoes soon ready to be eaten.
 
 
 
 
Noch mehr Lein.
More flax.
 
 
 
Wir haben ganz viele unterschiedliche Schmetterlinge im Garten, vor allem auf dem Sommerflieder. Ich habe aber nur zwei fotografieren können. Das hier ist ein Fuchs. 
 
We have so many different butterflies in our garden. I only got to take pictures of two of them.




Tagpfauenauge
 
 
 

Heuballen auf dem Feld während des Hundespaziergangs.
Hay on the fields while walking the dog.









Der Sonnenhut ist immer sehr beliebt bei den Bienen. 
Echinacea is well liked by bees in our garden.




Eine Libelle kam ins Restaurant geflogen, als wir am Wochenende Essen waren.

2020-09-09

New book and butterflies - Neues Buch und Schmetterlinge

 Diese Woche ist Mumpels Knüpfkissen fertig geworden. Jetzt muss es noch vernäht werden. 
This week Mumpel finished her knot pillow. It needs to be sewed now and then it is all done. 



(Unbeauftragte Werbung)
Wir haben ein neues Buch angefangen zu lesen, das uns sehr gut gefällt: die Kindheitserinnerungen von Selma Lagerlöf in vielen kleinen, lesenswerten Geschichten. 
(Unpaid Advertisement)
We have started to read a new book and this time it is about the childhood memories of the swedish author Selma Lagerlöf. The book contains many little nice stories about her growing up in Marbacka.  




 Ein wenig Verzierungen für das Inuitheft und Grönlands Lage in der Welt. 
Some drawings concerning Inuit and a card of where Greenland can be found in the world.



Unsere erste Apfelernte. Unser Apfelbaum ist ja noch ganz klein, wir haben insgesamt elf Äpfel und diese drei sind schon reif und haben wunderbar sauer geschmeckt. Wir mögen fast alle die sauren und knackigen Äpfel lieber als die süßen mehligen. Die Sorte heißt Topaz. 

Our first harvest of our own apples. Our apple tree is still really small but we do have eleven apples and these three have ripened already and they tasted wonderfully sour. Almost all of us like sour apples more than sweet ones. This sort of apple is called Topaz. 



 
 Rob hat sich Mangoldgemüse zum Mittag gewünscht. 
Rob wanted swiss chard for lunch. 



Im Moment scheint die Sonne wieder so viel, dass die Schmetterlinge zurück in den Garten kommen. Diesen Admiral habe ich jetzt schon öfters auf dem Sommerflieder sitzen sehen. 

At the time sun is shining quite often so it seems that all the butterflies have returned to the garden. I see this admiral often on our buddleias. 



 Tagpfauenauge
Peacock butterfly



 








 Die verblühten Blüten am Sommerflieder haben Mumpel und ich abgeschnitten. 
Mumpel and I took down the wilted flowers from our buddleias.



Abends auf unserem Spaziergang haben wir gesehen, dass ein Bauer ein großes neues Feld mit Apfelbäumen bepflanzt hat. 
When going for a walk at night we saw that a farmer has planted loads of new apple trees on a former grass field. 

2020-07-14

Butterfly and bees - Schmetterling und Bienen

Dieses wunderschöne Tagpfauenauge habe ich kürzlich auf dem Sommerflieder gefunden. Normalerweise lassen sich Schmetterlinge eher schlecht fotografieren, doch dieser hier ist ganz gemütlich seiner Beschäftigung nachgegangen und hat sich nicht stören lassen, so dass ich in Ruhe ein Bild machen konnte.

I found this beautiful peacock butterfly on our lilac the other day. Usually butterflies are not that easy to take a picture of but this one was very calm and just did his own thing so I could take a picture of him.



Egal ob auf Blüte oder Blatt - es ist was los in dem Schmetterlingsflieder. Diese Biene macht sich gerade zum Abflug bereit...

A lot is going on on leaves and blossoms of the lilac. This bee is preparing to launch....



... Und schon ist sie unterwegs...
... and off she goes...



Noch eine Biene, diesmal auf der Blüte
Another bee on the flower



Offensichtlich habe ich zweierlei Sorten Tomaten aus dem Bioladen mitgebracht. Ich hatte gar nicht gemerkt, dass sie unterschiedliche Sorten verkaufen. Diese hier werden jedenfalls längliche Tomaten. Mit dem blauen Wollfaden, der im Bild stört, habe ich die Stengel festgebunden.

Obviously I bought different sorts of tomatoes in our organic shop. I didn't even recognize that they sold various sorts. These are turning out elongated. The blue strip of wool that disturbs the picture - I took it to tie the stem up.



Wir haben aber auch runde Tomaten...
We have roundly tomatoes as well...



An den Trauben habe ich die Blätter zurückgeschnitten, damit die Früchte reifen können.
I cut back the leaves on our grapes so the fruits can ripen better.

2020-07-13

Knitting a scarf - Ein Tuch stricken

Ich habe mit meinem neuen Strickprojekt angefangen, für das letzte Woche die Wolle angekommen ist. Ich habe extra ein langes Strickseil genommen, weil das Tuch sehr breit werden wird. Anfangs habe ich mich dauernd mit dem Zählen vertan und musste die ersten Reihen mehrfach wieder aufmachen, aber jetzt klappt es endlich.

I started my new knitting project for which the wool package arrived last week. I am using a long knitting rope because I know this scarf is going to be a very broad one. In the beginning I kept counting wrong and had to restart a couple of times but now it works.




Mir gefällt die farbverlaufende Wolle sehr gut, das war ein Grund dafür, das Tuch nochmal zu stricken.
I like the change in colors in one ball of wool and that was mainly the reason to knit another one of the triangular scarfs.














Da ich in den letzten Jahren öfters die Erfahrung gemacht habe, dass zu viel Stricken meinem Nacken gar nicht gut tut, mache ich Pausen und gehe zwischendurch einfach mal wieder in den Garten. In der Erbse fliegt ein Schmetterling herum, aber fotografieren lassen will er sich nicht so recht.

Since I can't knit for a long period of time because my neck hurts then I take breaks and walk around in the garden. There is a butterfly flying around in the pea but it doesn't really like to get photographed.





Gerade noch erwischt, bevor er aus dem Bild fliegt.
Managed to take a picture before it flew out of the photo.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...