2014-02-23

At the playground - Auf dem Spielplatz


Today I have some pictures for you from our day at the playground. The sun was out and we enjoyed just spending time together and playing. We have this really nice playground with wooden climbing frames and more. We haven't been there for months until yesterday when Mumpel asked: "When are we going to the playground again? I need to do some climbing!"

















2014-02-14

Decorating a box - Eine Schachtel dekorieren

Mumpel got a paper box for christmas which you can decorate with little sticker stones. This is one of the things she did yesterday afternoon. We have many of these boxes and also pictures that work in the same way. She likes to do this kind of thing a lot. She put her favorite tapes she listens to into the box.

Mumpel hat zu Weihnachten eine Box zum Dekorieren bekommen. Man klebt kleine, bunte Plastiksteinchen darauf um sie so zu verzieren. Das hat sie, unter anderem, gestern nachmittag gemacht. Sie mag diese Art von Bastelsachen sehr gern. Anschliessend hat sie ihre liebsten Kassetten hineingepackt, die sie abends gern hört.


2014-02-13

Numbers, numbers and more numbers - Zahlen, Zahlen und noch mehr Zahlen

These days are counting days. Mumpel is counting everything and everywhere. Trees, stones, cars, fruit we buy, just about everything. Sometimes she just likes to name numbers. This morning for example. We were in the car and she named all the numbers from one up to threehundred. She just went on and on for the thirty minutes of our ride. Afterwards the two of us did the whole thing backwards. It's been a fun ride, no time for boredom. 

Im Moment haben wir die Zähltage. Mumpel zählt alles überall. Egal ob Bäume, Steine, Autos, Früchte oder anderes, sie zählt einfach alles. Manchmal benennt sie gerne Zahlen. Heute morgen zum Beispiel. Während wir im Auto sassen wurde vorwärts und auch rückwärts bis dreihundert und wieder runter gezählt. Diese dreißig Minuten Fahrt haben Spaß gemacht und waren schnell rum. 

2014-02-08

Bird photografy - Vögel fotografieren

One of the favorite things to do for my son is watching birds and other animals and taking pictures of them. He can spend hours outside, just trying to catch those little creatures on camera. And it is not an easy job, appearantly. It takes quite some patience and the better your camera the better the pictures are. For his pictures Rob uses a reflex camera that he was given to by his granddad. It has a telephoto lens with a width of 125mm and he also uses a tripod to put the camera onto. This way it is easier to get clear, not blurred pictures.

Rob's größte Leidenschaft ist das Fotografieren von Vögeln und anderen Tieren. Er verbringt Stunden draußen, und versucht, die kleinen Piepmätze mit der Kamera zu erwischen. Und das ist nicht wirklich einfach, wie es aussieht. Man braucht ziemlich viel Geduld und je besser die Kamera, desto leichter. Für seine Bilder nutzt Rob eine Spiegelreflexkamera, die er von seinem Opa geschenkt bekommen hat. Sie hat ein Teleobjektiv von 125mm. Außerdem macht er die Fotos lieber mit der Kamera auf dem Stativ, um keine verwackelten Bilder zu erhalten.

This one is called "goldcrest". It is a very little bird with powerful yellow crest color. One can find it as well in forests as in gardens. Goldcrests like coniferes to build their nests in. He caught this one on camera during our last vacation to the North Sea. 

Dieser sehr kleine Vogel heißt "Wintergoldhähnchen". Er ist gut erkennbar an seinem leuchtend gelben Federstreifen oben auf dem Kopf. Er brütet gern in Wäldern aber auch in Gärten und bevorzugt Nadelbäume. Dieses Foto wurde während unseres Aufenthalts an der Nordsee geschossen. 

A robin in our garden standing on the grass. We always have robins around our house, they like to build their nests in the woods on the ground. They sing a lot, especially in the mornings and at night.

Ein Rotkehlchen auf dem Rasen in unserem Garten. Wir haben das ganze Jahr über Rotkehlchen im Garten. Sie bauen ihre Nester gern bodennah im Gebüsch und Holz. Sie singen viel und ausgiebig, vor allem früh morgens und in der Abenddämmerung.


Here is a male blackbird sitting in our hedge. Why do we know it's a male one? Because he has black feathers and an orange beak whereas the female blackbird has brown feathers and a light brown beak. For more pictures take a look at Rob's blog.

Hier sitzt eine männliche Amsel in unserer Hecke. Woher wir wissen daß es eine männliche Amsel ist? Weil seine Federn schwarz sind und sein Schnabel orange, wohingegen die Federn und der Schnabel der weiblichen Amseln braun sind. Für mehr Bilder guckt ihr am Besten auf Rob's Blog.
---

The funny thing is: I have never ever, before Rob started showing interest in birds, been interested in these little animals myself. Neither has my daughter. Once Rob started with his photografy, with a small handy canon digital camera back about one and a half years ago, us girls also found our interest in birds. 

Rob used to talk a lot to his dad who knows quite a lot about animals, he would google for information on the different birds and he used our books about animals to find more infos and even bought more books with beautiful pictures and discriptions in it. After finding out what he wanted to know he used to sit with us and tell us all about what he found out. Then we would all go out into the forest together, looking for birds and taking pictures and talking. During all this time Mumpel asked him all kinds of questions on birds and he would answer them or, if he wouldn't know, we would look it up. By now Mumpel knows almost as much of what Rob knows and they like flipping bird books together, chatting about them. 

It became a new interest for all of us and I am so thankful that he brought this interest into our lives. This is not only about the subject of the birds but also about connecting with the kids and spending joyful times with them. And as a matter of fact we also found another way to connect with grandma and grandpa. We spent a lot of time with them lately as Rob wanted grandpa to explain the camera and its use to him. Grandpa looked at the camera with him and they tried out different things on how to handle it and talked a lot. I think they both had a good time and fun together and some more things became clear to Rob of which he hasn't known before. While the two of them would be all into cameras, Mumpel and grandma did their own thing, drawing pictures and play card games which Mumpel loves as well as reading fairy tales with grandma. 

---

Das Witzige ist: Ich habe mich, bevor Rob sein Interesse an Vögeln bekundet hat, niemals für diese kleinen Kreaturen interessiert, und Mumpel auch nicht. Als Rob aber einmal mit fotografieren begonnen hat, damals vor eineinhalb Jahren noch mit einer kleinen handlichen Canon Digitalkamera, wurden Mumpel und ich auch neugierig. 

Rob hat immer viel mit seinem Vater über die Tiere gesprochen, da Tom sich mit diesen Themen viel besser auskennt. Er hat auch Informationen die er haben wollte, im Internet gesucht, in unseren Büchern nachgeschlagen und sich das ein oder andere Vogelkundebuch dazu gekauft um sich die Bilder und Beschreibungen anzuschauen. Immer wenn er etwas Neues herausgefunden hatte, haben wir uns zusammengesetzt und er hat uns davon erzählt, wo welcher Vogel brütet, wo welcher Vogel bevorzugt lebt, wie sie die Kleinen versorgen, usw. Wir sind auch oft zu dritt oder viert im Wald unterwegs. Dort fotografiert er jeden Vogel, den er vor die Linse bekommt und wir quatschen darüber. Und immer und immer wieder fragt Mumpel ihn was sie noch wissen möchte und er erzählt es ihr dann, oder, wenn er es nicht weiß, gucken wir es zu Hause im Netz nach. Mittlerweile weiß Mumpel fast genauso viel zum Thema Vögel wie Rob und die beiden gucken sich gern zusammen die Bücher an und sprechen darüber. 

Es ist ein neues Interesse für uns alle geworden und ich bin richtig dankbar daß er dieses Interesse in unser Leben gebracht hat. Es geht hier auch nicht nur um das Thema Vogelkunde sondern auch darum, daß wir darüber eine weitere Verbindung zu uns gefunden haben und schöne Zeiten miteinander verbringen. Um genau zu sein haben wir hierüber auch einen schönen Weg gefunden, Zeit mit Oma und Opa zu verbringen. Rob hatte Opa gefragt ob er ihm die Kamera erklären kann. Die beiden haben sie sich zusammen angeschaut und Opa hat ihm neue Dinge erklärt die Rob noch nicht wußte. Zusammen haben sie verschiedenes ausprobiert und sich viel unterhalten. Ich glaube sie hatten beide eine gute Zeit miteinander. In der Zwischenzeit hat Mumpel mit Oma die Dinge machen können die den beiden viel Spaß machen: zusammen malen, Karten spielen und Bücher lesen.


2014-02-06

Where Native Americans lived - Wo die Indianer lebten


Where did the Indian people live? That's what Mumpel and I wanted to find out. Several months ago we did some projects on Native Americans, like reading different books and stories, drawing pictures of feather headdresses, houses and tipis, listening to Cds and watching movies about the subject. Then, recently, grandma gave this world map to Rob and Mumpel and we put it onto the living room floor to look at it. 

Wo haben die Indianer gelebt? Das wollten Mumpel und ich rausfinden. Vor einigen Monaten haben wir über Indianer gesprochen, wir haben verschiedene Bücher zum Thema gelesen, viel gemalt, unter anderem Kopfschmuck, Häuser und Tipis, wir haben Cds zum Thema angehört und Filme angeschaut. Dann, vor kurzem, hat Oma den Kindern diese große Weltkarte mitgebracht und wir haben sie aufgemacht und auf den Wohnzimmerboden gelegt um sie anzugucken.

While doing so, Rob found Peru and stated that Peru is the country where Machu Picchu is. He told us that he just some days ago listened to a cd explaining that Machu Pichu is where the Inca lived.  Now Mumpel asked: "But where did all the other Natives live?" So we took our books, sat down on the floor with paper and pens and talked about the different Indian people and where they were located. 

Während wir uns also die Karte betrachteten, tippte Rob plötzlich mit dem Finger auf Peru und sagte, dies sei das Land, wo sich Machu Pichu befindet. Er sagte uns dass er just vor ein paar Tagen eine Cd gehört habe, auf der erklärt wurde dass Machu Pichu eine Bergfestung der Inka gewesen sei. Nun fragte Mumpel als nächstes: "Aber wo haben all die anderen Indianer gelebt?" Also haben wir unsere Bücher genommen, uns mit Stiften und Zetteln auf den Boden gesetzt und wieder über die verschiedenen Stämme und Völker gesprochen und auch darüber, wo sie seßhaft gewesen sind.

Mumpel wanted to write little pieces of paper with information on it. So we put down facts like names, tribal names, did they live in tents or in houses and where did they live and then we placed the little signs on the map. This way we combined some geography with history and learning about other cultures. How easy and fun learning can be!

Mumpel wollte kleine Zettel mit Infos machen. Also haben wir auf den Zetteln Fakten notiert, wie zum Beispiel Namen des Volkes, Stammesnamen, die Region in der sie lebten und ob sie in Langhäusern oder Tipis wohnten und diese Infozettel haben wir dann auf der Karte an die richtigen Stellen verteilt. So haben wir einfach mal so Geographie mit Geschichte und der Kunde über andere Kulturen verbunden. Wie einfach und spassig lernen doch sein kann!

Effect on the side with this activity is that Mumpel is practicing her writing and spelling and having fun with it. She asked me for the words, I spelled them for her or wrote them down, sometimes she wanted to write it by herself and asked me afterwards to correct it. We had two nice afternoons doing this, also we did some more reading about Indian nations and Rob brought his Cd with the Inca on it and we sat together and listened to it.

Schöner Nebeneffekt des Ganzen war dass Mumpel buchstabieren und schreiben geübt hat und es ihr auch noch Spaß gemacht hat. Sie hat mich gefragt ob ich ihr die Worte buchstabieren kann, das habe ich gemacht, oder sie ihr zum abschreiben aufgeschrieben. Manchmal wollte sie das Wort erst allein schreiben und später von mir wissen ob und wenn ja wo sie es anders schreiben muss. Wir hatten also zwei schöne Nachmittage mit der Karte und den Indianern. Rob hat seine Cd über die Inka gebracht und wir haben uns nachher noch zusammen hingesetzt und sie angehört.

2014-02-04

Drawing with water colors - Aquarelle malen


Today we've been in the mood to draw with water colors. It was actually Mumpel's idea, she loves working with paint brushes. Unfortunately we didn't have the special kind of paper that we would've needed, which you can see on the upper picture. It was fun anyhow though, we just used the paper we found in our cupboard with painting materials.

Heute hatten wir Lust, Aquarelle zu malen. Eigentlich war das Mumpel's Idee, sie arbeitet gern mit Pinseln. Dummerweise hatten wir kein spezielles Aquarellpapier und haben einfach Papier genommen, das wir noch in unserem "Malschrank" hatten. Im oberen Bild sieht man dass das Papier für Wasserfarben nicht optimal ist.  Wie auch immer hat es uns nicht den Spaß am Malen genommen.
First thing we did was putting water on the sheets with a sponge to have them wet. Then we put the colors on it with paint brushes. That way the colors spread over the paper and it looks different than if you just use the colors on dry paper. 

Als erstes haben wir die Blätter mit einem Schwamm nass gemacht. Danach wurde mit Pinsel und Farbe gemalt. Die Farben verlaufen auf die Weise schön über das Papier und die daraus resultierenden Bilder sehen anders aus, als wenn man die Wasserfarben auf trockenes Papier aufträgt. 

When we started we couldn't right away figure out what we wanted to draw so I suggested to look up a picture in one of our Waldorf inspired german magazines which is called "Open the curtains". Its interesting for both children and parents because it offers stories as well as suggestions on what to craft with kids. We looked for a motive doable for each one of us and we agreed on a picture with trees in fall on it.

Zu Beginn wussten wir gar nicht was wir eigentlich malen wollen, also habe ich vorgeschlagen, dass wir uns in einer unserer Waldorf Zeitschriften nachschauen. "Vorhang auf" heisst die Zeitschrift und sie ist sowohl für Kinder als auch für Eltern interessant. In den Heften gibt es Geschichten und Berichte sowie Brieffreundschaftssuchen, aber man findet auch Bastelvorschläge. Wir haben also ein Motiv gesucht, das für uns alle machbar aussieht. Wir haben uns dann auf ein Bild mit Bäumen samt Herbstlaub geeinigt.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...