Posts mit dem Label Harvest werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Harvest werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-09-15

Ernte aus dem Garten - Harvest from the garden

Gestern waren wir mal wieder ein wenig im Garten unterwegs und haben geerntet. Wir ernten immer mal wieder ein bisschen was, was schon reif ist und zum Beispiel von den Äpfeln nur soviele, wie wir brauchen. Alles andere kann noch hängen bleiben und reifen. 
 
Went through the garden and harvesed some fruits and veggies last night. We take as much as we need and let the rest still grow a bit.
 
 
 
Wir haben auch immer noch Himbeeren. Einige davon habe ich eingefroren weil es so viele waren. 
 
We still have quite a few raspberries so I put some of them into the freezer. 
 
 
 
Hier trocknen Salbei, Kapuzinerkressse und Strauchbasilikum
Sage, Nasturtium and Basil
 
 
 
Von der Kapuzinerkresse kann man die Blätter und diei Blüten trocknen.
Leaves as well as blossoms of nasturtium can be dried.
 
 
 
Einige Kräuter wie Salbei, Oregano, Zitronenmelisse und Ysop habe ich in Bündeln geerntet um sie in der Küche aufzuhängen.
Some of the herbs I have collected in bundles to dry them hanging down from the kitchen ceiling.
 
 
 
 
 
Im Moment beschäftigen wir uns mit dem Thema Wald und Bäume. Dazu haben wir uns zwei Bücher rausgesucht.
Right now we are reading and writing about forests and trees. We have to books to read in. 
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Eins davon ist eines unserer Lieblingsbücher, nämlich das Buch von Peter Wohlleben aus der Eifel, der einen ganz anderen Blick auf Wälder wirft, als man ihn aus der Forstwirtschaft kennt. 
 
--- Unpaid advertising --- One of our books is from the german author Peter Wohlleben who explains trees and forests in quite a different way than we know from regular forestry. It is one of our favorite books. 
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Das ist das andere Buch, in dem wir lesen. 
--- Unpaid advertising --- This is the other book in which we read
 
 
 
 
Das zweite Buch haben wir auch als Zeichenvorlage verwendet. 



Nachmittags haben Mumpel und ich zusammen einen Möhrenkuchen gebacken - eigentlich wurde er mit vielen Haselnüssen gemacht, doch die vertrage ich im Moment gar nicht und deshalb haben wir sie durch Mandeln ersetzt, was genauso gut geschmeckt hat. 
 
In the afternoon we baked a carot cake from a new recipe - actually the recipe said to put hazelnuts in it but as I am allergic to them we replaced them with almonds. We all liked the cake it was good!
 



Und es war nicht zu warm um zu backen, das war auch schön, denn in der Sommerhitze machen wir das kaum weil sich das Haus sonst so extrem aufheizt. In den letzten Tagen hatten wir immer wieder mal bis 26 Grad. 
 
Also it wasn't too hot outside for baking which was really nice. Usually when we have high temperatures we don't bake. The house turns into a stove with the heat from outside and the baking action. During the last weeks we had summer temperatures but not on this particular day. 

2021-08-29

Nebeltage - Days of fog

Wir haben zwar einen wahnsinnig un-sonnigen, kühlen, regnerischen Sommer gehabt, aber im Moment ist es ganz früh morgens doch sehr schön, denn dann scheint tatsächlich oft kurz mal die Sonne - und mit dem herbstlichen Nebel konnte ich ein paar schöne Bilder machen. 
 
We didn't have a real summer this year, we had much less sun than usally but a lot of cool and rainy weahter instead. But right now the autumnly early mornings with a little sun and fog are just beautiful and I took a few pictures of it. 
 
 
 
Schon um viertel vor sieben morgens waren wir unterwegs.
These pictures were taken around 7 a.m.
 
 
 
 
Ich finde, das sieht nach richtig schöner Herbststimmung aus. 
I think this looks like a beautiful autumn morning. 
 
 
 
 
Sonnenblumen 
Sunflowers
 
 
 
 
Unsere Jahresplaner sind eingetroffen. Hier schreiben wir rein, was wir im Jahr so erlebt haben und was wir für Termine haben. Links stehen die Wochentage und auf der rechten Seite sind einfach Linien zur freien Verfügung. 
 
Our diaries arrived. We put down our appointments and what we did and experienced thoughout the year. On the left side we have the days of the week and on the right side just lines to put in whatever. 
 
 
 
 
Das sind zwei der Bücher, mit denen wir anfangen. Sie sind zum einfach selbst lesen gedacht. Anne of Green Gables wurde in wenigen Tagen durchgelesen und beendet, derzeit ist das Rote U dran. 
 
Two of the books we start reading - in fact Mumpel has already read Anne of Green Gables, she liked it so much that she finished it in just a few days. 
 
 
 
 
Außerdem geht es weiter mit der Neuzeit, die wir vor den Ferien nicht beendet haben. Irgendwie war die Luft raus, aber jetzt geht es mit frischem Elan wieder los. Dieses Buch handelt von Luther's Frau.
 
We are learning history - this book is about Katharina, Martin Luther's wife. 
 
 
 
 
Wir haben Tomaten aus unserem Garten geerntet. 
Tomatoe harvest from our garden.
 
 
 
Daraus und aus unseren eigenen, getrockneten Kräutern und einigen anderen Zutaten, wie Zwiebeln, haben wir eine Tomatensauce gekocht. 
From these tomatoes as well as from our herbs and some onions and other ingredients we made a tomatoe soup.
 
 
 
 

Lieblingsessen der Kinder. 
Favorite food of the kids. 
 
 
 
 
Es hat sogar noch für einen Tomatensalat gereicht. 
There were enough to make a tomatoe salad as well.
 

 

2021-08-17

Ernte und Garten - Harvest and Garden

Wir haben unsere Möhren geerntet. Dass es so viele werden, hätten wir nicht gedacht. Ich habe das Beet nun gesäubert und von Wurzeln befreit und Mangold angepflanzt. Mal schauen, ob das was wird, denn es ist schon spät im Jahr und das Wetter war dieses Jahr so wenig sommerlich wie lange nicht mehr. 
 
We harvested our carots and I would never have thought that we would have that many. I cleaned the raised bed and took the roots out and now I try to grow chard in there. Might work out, might not because it is pretty late in the year and we don't really have summerly temperatures. 
 
 
 
 
Eine große Schüsssel voll Möhren ist es geworden, wir haben zwei Drittel davon gewaschen, klein geschnitten und eingefroren. Das Möhrengrün haben wir abgeschnitten, klein gehackt und getrocknet, so wie ich es auch mit Schnittlauch, Ysop, Petersilie, Dill, Oregano und anderen Kräutern gemacht habe. Ich werde daraus einen Kräutermix zum würzen machen. 
 
So this is the big bowl of carots that we got. We ate some and we froze many of them after cutting them. Additionally we cut of the green of the carots and dried it to use it for spicing up our soups and other meals. I did the same thing with chives, hyssop, parsley, dill, oregan and other herbs. 



 
Hier kommt tatsächlich eine Gurke, jetzt erst, im August. Aber immerhin. 
A cucumber is growing I can't believe it! Finally in august. 



Ich genieße die Zeit im Garten gerade sehr, denn viele Sommertage gibt es sicherlich nicht mehr. Es ist schon richtig abgekühlt und ich habe das Gefühl, dass ich durch diesen trüben Sommer noch gar nicht genug Zeit draußen und im Garten verbracht habe. Diese Tasse aus dem Freilichtmuseum ist ein regelrechter riesiger Kaffeepott. 
 
 Right now I love to spend time in the garden and outdoors. We didn't have a real warm summer this year and I don't expect it to get warm anymore but I do have the feeling due to the bad weather that I just didn't spend enough time outside this summer. So I try to change that now. This mug is a real coffee pot, it is big, I bought it in the outdoor museum.


 
 
Unermüdlicher Lein
Tireless blossoming flax
 
 
 
Die Rispenhortensien bekommen Herbst, man sieht es daran, dass sie ihre Blüten pink färben. Im letzten Jahr haben sie das erst Mitte September getan. 
 
Fall is coming to these hydrangeas as I can see in the huge flowers. They are supposed to be white during summer and have already turned into light pink. Last year they did that much later, in the middle of september. 
 
 
 
 
Bald gibt es Tomaten.
Tomatoes soon ready to be eaten.
 
 
 
 
Noch mehr Lein.
More flax.
 
 
 
Wir haben ganz viele unterschiedliche Schmetterlinge im Garten, vor allem auf dem Sommerflieder. Ich habe aber nur zwei fotografieren können. Das hier ist ein Fuchs. 
 
We have so many different butterflies in our garden. I only got to take pictures of two of them.




Tagpfauenauge
 
 
 

Heuballen auf dem Feld während des Hundespaziergangs.
Hay on the fields while walking the dog.









Der Sonnenhut ist immer sehr beliebt bei den Bienen. 
Echinacea is well liked by bees in our garden.




Eine Libelle kam ins Restaurant geflogen, als wir am Wochenende Essen waren.

2020-08-16

Lemon balm pesto - Zitronenmelisse-Pesto

Im Vorgarten wuchert die Zitronenmelisse und fängt an zu blühen. Ich weiß, dass ich demnächst überall Zitronenmelisse haben werden, wenn ich die Triebe nicht einkürze und genau das haben wir gemacht, damit sie nicht überhand nimmt und sich aussät wie verrückt. Aus einem großen Teil habe ich Pesto gemacht. 

Our lemon balm is growing and starting to flower. I know that it will be starting to take over the front garden once it is blooming and then I will have lemon balm everywhere. To avoid that I cut it down and from most of it I made pesto. 



Für das Pesto habe ich zwei große Handvoll Blätter Zitronenmelisse und Basilikum genommen, eine große Knoblauchzehe, Olivenöl, Zitrone, ein wenig Senf und Mandeln und Salz und alles mit dem Pürierstab gemixt. 

I took two hands full of lemon balm and the same amount of basil and mixed it with garlic, olive oil, lemon, a bit of moustard and some almonds. 



Dazu gab es Wurzelbrot vom Bioladen, das hier alle sehr gerne mögen. Ich habe diesmal welches mit Oliven, eins mit Tomaten und zwei Wurzelbrote mit Walnüssen mitgebracht.

With the pesto we had twisted bread from the organic shop that we all like very much. We had one with olives in it, one with tomatoes and two with walnuts in it. 



 

 Dazu gab es Tomaten-Paprika-Salat mit Schnittlauch, alles aus unserem Garten.
Tomato and pepper salad with chives - all from our garden.



 Wir haben unterschiedliche Tomatensorten angepflanzt. 
We have different sorts of tomatoes. 



Ernte
Harvest



 Zitronenmelisse
Lemon balm



 
 Noch mehr Zitronenmelisse, die ich zum Trocknen aufgehangen habe.
More lemon balm which I hung up to dry.



 Weil es am Wochenende so viel geregnet hat, haben wir mehrere Runden Monopoly gespielt. 
We've had so much rain over the weekend and we played pretty much monopoly.



 Unbezahlte Werbung
Dieses Buch habe ich am Wochenende gelesen, es hat mir gut gefallen, es geht um eine Familiengeschichte im Land der Apfelbäume im Norden neben Hamburg. 
I read this book over the weekend, it was pretty good, it's about different generations of a northern german family.


Im Garten haben wir doch tatsächlich neue Himbeeren gefunden. Ich dachte, die Himbeerzeit sei längst vorbei aber offensichtlich gibt es eine zweite Ernte. 
We found new raspberries - I didn't know that they flower twice a year but obviously they do. 

2020-07-31

Green bean soup - Bohnensuppe

Im Moment ist Erntezeit im Garten. Wir haben jede Menge grüne Bohnen und diese Schlangengurke ist auch reif. Am Mittag gab es also eine Bohnensuppe aus geschnittenen grünen Bohnen, Möhren, Möhrengrün, Lauch, Kartoffeln und Brühe und Senf. Es war richtig lecker und obwohl wir kein Bohnenkraut hatten (warum eigentlich nicht, das haben wir völlig vergessen zu pflanzen) konnte man die Bohnen deutlich rausschmecken. Die Gurke liegt noch im Kühlschrank und wird bald gegessen.

Right now its harvesting time in the garden. We have lots of green beans and this cucumber has ripened as well. So for lunch we had a green been soup with carrots, carrot green, leek, potatoes, broth and a bit of mustard. It turned out a yummy soup and although we didn't have savory (why have we forgotten to plant savory?) it was definitely tasting like bean soup. The cucumber went into the fridge and is waiting to be eaten.



Es hängen immernoch viele Bohnen dran aber die müssen wohl noch etwas reifen.
There are still a lot of beans hanging there but they still have to ripen.






Rob hat unsere Möhren geerntet
Rob harvested our carrots



Ich habe ein weiteres unserer KEIRO Schneidebrett mitsamt eingelasertem Logo fertig gemacht und zum Kunden gebracht. Das Einpacken dauert immer recht lange, aber ich will es auf jeden Fall ordentlich haben.

I wrapped another of our KEIRO cutting boards with engraved logo of the client and brought it to the client. Wrapping always takes quite a bit of time but I do want the package to look good.





Wir schicken immer eine Pflegeanleitung mit, damit die Leute wissen, wie sie die Holzbretter säubern und pflegen, damit sie möglichst lange halten.
Our wooden boards go with care instructions so people know how to clean them properly to make them last the most possibly long.





KEIRO the cutting board - At home in your kitchen




Thomas hat mir (un-netter weise) aus der Werkstatt dieses Foto geschickt. Ich spreche so oft von einer Fassadenbegrünung, dass er mir einfach mal zeigen wollte, wie das so aussehen kann, wenn die Kletterpflanzen außer Kontrolle geraten. Diese jedenfalls wächst gerade das Werkstattfenster zu. Trotz zoomens kann ich nicht erkennen, was das für eine Pflanze ist. Efeu ist es jedenfalls nicht.

Thomas sent me this picture from the workshop. I talk about letting climbers grow up the walls of the house so often because I like that idea and with this picture he wanted to show me what it can look like when climbers are out of control. This one at least is growing over the workshop window right now. Despite of the zoom function I can't really tell what climber it acturally is - I just know its not ivy.

Ein paar unserer Bücher sind angekommen, doch die zeige ich beim nächsten Mal. Ich habe mir die Bilder davon per Mail geschickt um sie vom Handy auf den Pc zu bekommen, doch sie hängen seit Ewigkeiten im Postausgang und es geht einfach nicht voran.

A couple of the books I ordered have arrived but I can't show them to you until next time because I sent them from my cell phone to my mail account to have them on the computer. They are still in my outbox and not moving forward towards a status of being sent. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...