2019-12-31

Christmastide - Rauhnächte

Im Moment versuchen wir, die Ruhe zwischen den Jahren zu genießen und die Tage gemeinsam und mit einer Abwechslung von Ruhe und Aktivität zu verbringen, aber so, dass wir eher gemütlich bleiben. Wir hatten vor wenigen Tagen ganz schönen Nebel und es ist plötzlich ganz kalt geworden. Ich habe ein paar Stimmungsbilder von unserer Fahrt zu den Pferden gemacht. 

At the time we are enjoying Christmastide and we try to spend our days all together and change from quietness to activity but always in a way of staying calm and cosy and slow life down. A couple of days ago it was so foggy outside, it cooled down pretty much. I have made some pictures for you on the way to the stable.

Raureif überall - Hoarfrost everywhere

Es wird doch noch winterlich - Finally winter!
Normalerweise hat Rob seine Kamera immer dabei, doch an diesem Tag hat er sie nicht mitgenommen und sich darüber geärgert. Er hätte gern die Landschaft im Nebel aufgenommen und zusätzlich seine Reitbeteiligung vor nebeligem Hintergrund. Vielleicht beim nächsten Mal. 

Usually Rob always takes his camera but on this day he left it home and he was kind of upset to not have it to take photos of the foggy landscape or of his horse in the fog. Well, maybe next time. 



Zu Hause macht sich ein kleiner Schelm regelmäßig unter dem Tannenbaum zu schaffen und hat schon einige Kugeln runter geräumt. Wer kann den Baumgeist finden? Es scheint ja bei vielen Tieren so zu sein, dass die Weihnachtsbäume eine magische Anziehung auf sie ausüben. Unser Hund jedenfalls ist kaum unter dem Baum herauszubekommen. Dabei hat sie uns immer im Blick weil sie genau weiß, sie soll eigentlich nicht drunter. :-)

At home we have a little rogue that regularly tampers with the christmas tree, she already knocked several christmas balls down. I've heard of many people with cats or dogs that obviously christmas trees have some kind of magical attraction to them. However, our dog takes any chance she gets to run around under the tree or playing with the branches. And she always has an eye on us from under that tree because she of course knows she shouldn't be there.  :-)

 
Wer kann Cookie sehen? - Who can see Cookie?

Was sind das für komische Zweige hier? Alles muss untersucht werden. Die Krippe hat sie vorher genauestens inspiziert. 

What are these branches for? I have to check what they are after I have already checked the crib. 

Dieses Jahr war ich ja viel zu spät dran mit Barbarazweigen. Da diese vom eigenen Apfelbaum stammen, der jetzt in unserm Garten steht, war das aber nicht schlimm, nur brauchen die Blüten natürlich länger, um aufzugehen. Hier tut sich aber endlich was, wenn auch verspätet. In ein paar Tagen kann ich sehen, wie die Blüte im Frühjahr aussehen wird. 

This year I've been way to late with my Barbara branches which was ok as I have some of my own just planted apple tree now. Just that it takes longer to blossom because I was too late. I think the blossoms will open in  few days and they will show me what the tree will look like in spring. 


Die Kinder haben mir zu Weihnachten diese Vogelfutterstation geschenkt, die ich sofort - zusammen mit einigen Meisenknödeln - an unserem alten Baum befestigt habe. Es dauert aber wohl einige Zeit, bis die vielen Vögel wieder in unseren Garten kommen. Im Moment ist ja alles neu bepflanzt und sie sind erstmal weg. Das ist so schade wenn man bedenkt, dass wir vorher so viele im Garten hatten. Es hat immer irgendwo gepiept. 

I got this bird feeder from the kids for christmas and I hung it into our tree right away, together with several other masters dumplings for the little birds. I guess it will take some time for them to come back to our garden though after working in it for so many weeks and redoing everything. It's a bit sad when we think about how many birds we had before and I haven't seen any of them since we started doing the garden. 


Hier pflanzt Mumpel gerade eine Nelke ein, die Rob ihr zu Weihnachten geschenkt hat. Sie pflanzt sie auf Aarons Grab, für das sie mit Thomas schon vor langer Zeit ein Holzkreuz gebastelt hat. Seit Aaron, unser Neufundländer, gestorben ist, wartet sie darauf, sein Grab zu bepflanzen. Jetzt geht das endlich und das war mit das Erste, was sie gemacht hat, sobald der Garten an der Stelle fertig war. Das ist nur der Anfang eines Blumenbeets, weiteres kommt im Frühjahr dazu. 

On this picture Mumpel is planting a flower that Rob gave her for christmas. She is planting it onto Aaron's grave, for which she did a wooden cross together with Thomas quite some time ago. Eversince Aaron, our Newfoundland dog, died, she had been waiting to put flowers onto his grave. Now this was finally possible and it was the first thing she did as soon as the garden was done. It's just the start of putting more flowers on it in spring. 



Wir kochen viel zusammen im Moment und ich bin froh, dass ich mein Weihnachtsgeschirr mal wieder benutzen kann. Meine Mutter schenkt mir zu Weihnachten immer neue Teller oder Tassen. Eigentlich finde ich sowas ja immer kitschig aber dies hier gefällt mir irgendwie. Hinter dem Stuhl seht ihr meinen Wichtel, den Riesenwichtel. Er guckt uns beim Essen über die Schulter. 

We do a lot of cooking together at the time and I'm so happy I can use my christmas plates now. My mother gives me new plates or cups each year for christmas. Usually I find these sort of plates rather kitschy but this one I like. Behind my chair you can see my imp, this huge imp and he looks over our shoulders while eating. 


Die große Platte eignet sich prima, um alles Essen darauf zu drapieren und auf den Tisch zu stellen. Heute gab es Kartoffeln mit veganen selbstgemachten Frikadellen und dazu Blumenkohl. 

The big plate is great for putting all the food onto it and having everything right on the table. Today we had potatoes with vegan homemade "meatballs" and cauliflower. 

 

2019-12-25

Christmas - Weihnachten


Wir wünschen Euch allen ein fröhliches Weihnachtsfest mit Euern Lieben! Wir vier haben gestern bei Oma und Opa gefeiert und hatten einen ganz schönen Abend zusammen. Heute sind wir alleine und kochen gemeinsam Rouladen, Rotkohl und Klöße, ein ganz traditionelles Weihnachtsessen eben. Ich freue mich immer auf diese Zeit um Weihnachten herum und zwischen den Jahren weil es die einzige Zeit im Jahr ist, in der es spürbar ruhiger wird. Was habt Ihr schönes gemacht, wie sieht Euer Weihnachtsfest aus?

We wish you all a merry christmas and a good time with your loved ones! The four of us celebrated christmas at grandma and grandpa's house yesterday and we had a really nice evening with the family. Today we are on our own and we cook together: we'll have roulades with red cabbage and potatoe dumplings, a traditional german chrismas dinner. I'm always looking forward to this time of year as it is the only time of year that everything and everyone slows down and times are so nice and quiet. What have you done for christmas, what does your christmas look like?

 
Dieses Jahr ist ein richtiges Wichteljahr. Ich habe meiner Mutter einen Wichtel geschenkt mit passendem Buch dazu über die Tradition der Wichtel in Schweden und einer Übersetzung des Originalen Tomte Textes. Meine Schwester hat uns diesen Bauchhohen Wichtel hier geschenkt, in echt sieht er noch viel imposanter aus als auf dem Bild. Er steht neben unserer Couch, ihr könnt erahnen wie groß er ungefähr ist. 

This year has been the christmas year of imps it seems. I got an imp for my mom and gave it to her together with a book about swedish stories of imps and a little history about why the swedish like them so much and a translation of the original Tomten text (which is a philosophical text about an imp in sweden). My mom loves these swedish traditions. My sister then gave us this huge imp which reaches up almost to my chest actually. He is standing right beside our couch so you might be able to imagine how big he is. 


Thomas hat diese große Feuerschale für den Garten bekommen. Die wünscht er sich schon seit Jahren. Heute abend haben wir sie erstmalig ausprobiert und alle waren begeistert. In der Kälte vor einem Feuer stehen ist immer irgendwie gemütlich. 

Thomas got this fire pit for the garden for christmas. He had been wishing for this for years and now he got it. Tonight we tried it out for the first time and everyone loved it. Making a fire in the garden during this cold weather is always nice and kind of cosy.

2019-12-20

Plants and Garden - Pflanzen und Garten

Völlig verspätet habe ich nun endlich Barbarazweige zu Hause stehen. Mal schauen, ob sie bis Weihnachten noch anfangen, zu blühen. Es sind sogar ganz besondere Zweige für mich, denn sie stammen von unserem eigenen Apfelbaum! Diese Woche ist der Garten bepflanzt worden, endlich, nach so langer Zeit haben wir wieder einen richtigen Garten. Als der Apfelbaum in die Erde gesetzt wurde, hat der Gärtner vorher noch einige Triebe in der Krone rausgeschnitten und diese Zweige habe ich nun im Haus. 

Way too late I finally have my Barbara branches in the house. Maybe they will blossom around christmas, we'll see. These are very special branches to me as they come from our very own apple tree! This week our garden was done and that meens the gardeners came with all the plants and planted them. He planted a new tree and when he put it into the soil he had to cut a couple of branches out at the top so I took these branches into the house. After almost four years of living on a building site we finally have our garden back!

 
Man sieht sogar noch den ein oder anderen Apfel drin hängen. Es ist ein Zierapfelbaum, die Sorte heißt "Red Sentinel". Er bekommt im Winter ganz viele knallrote kleine Äpfelchen, die man zu Kompott verarbeiten kann oder mit denen man dekorieren kann.  Außerdem wollte ich gerne dafür sorgen, dass wir im Winter wieder viele Vögel im Garten haben und die haben dann demnächt mit den Äpfeln auch was zu fressen. Ich finde die Baumkrone so schön, ich freu mich richtig über diesen Baum. Er ist fast vier Meter hoch. 

You can see some tiny remaining apples hanging in there. Usually this sort of crab apple has hundreds of bright red little apples during the winter and you can use them for decoration or even make compote from them. Besides my wish was to have many little birds in the garden again and with this tree they will have something to eat in the future. I like the treetop so much, I'm totally happy to have a tree in my garden. This tree is almost four meters high. 
 

Dieses Beet wird mit Bodendeckern bepflanzt, damit es schnell zuwächst und wir nicht nur Unkraut haben. Unter anderem sind Frauenmantel und Storchschnabel dabei. Die beiden größeren Sträucher sind ein japanischer Ahorn und ein Hartriegel mit rosa Blättern. Natürlich sieht das im Frühjahr und Sommer alles viel schöner aus. Man sieht dank der Jahreszeit kaum etwas aber das stört mich nicht, ich freu mich trotzdem, ich weiß ja wie es aussehen wird :-)

This bed gets all kinds of different ground cover plants so we won't have too much weed to take care of. There is lady's mantle and cranesbill and others. Other than that we have a japanese maple tree in that bed and a dogwood shrub. Of course all of that looks a lot nicer during spring and summer. Thanks to winter there is actually not much to see at the moment but I don't care about that, I'm so happy with my new garden anyhow and I know what it will look like later. :-)

 

Vor den Zaun kommt eine Rotbuchenhecke und davor jede Menge unterschiedlicher Hortensien, wiederum mit Bodendeckern davor. 

In front of the fence we will grow a hedge of European beech trees with hydrangea of all colors in front of it. 

 
Rotbuche für die Hecke - Beech trees for our hedge



Dieser Baum ist auch neu, er ist viel kleiner als der Apfelbaum, wird aber über die Zeit größer werden als der Apfel. Es ist eine Sumpfeiche. Die Blätter sind spitzer als bei der normalen Eiche und saftiger grün. Im Herbst bekommt sie rotes Laub. Ich bin gespannt wie alles aussehen wird wenn es anfängt zu blühen bzw. Blätter zu bekommen. 

Another new tree, much smaller than the apple tree but in the future it will grow bigger than the other tree. This one is a swamp oak tree. Its leaves are a bit different to our normal oak leaves and they have a brighter green. During fall its leaves will turn red. I'm so excited to see how all this will look over time.


2019-12-10

Drawing and books - Zeichnen und Bücher


Der Nikolaus hat ein neues Zeichenbuch für Rob gebracht und zusammen mit diesem Stifteset hat er sich drangesetzt und angefangen, erste Zeichnungen zu machen. Dieses neue Buch war eine gute Idee und auch ein Grund, wieder zu zeichnen, denn dieses Hobby war in der letzten Zeit etwas in Vergessenheit geraten.

St. Nicholas brought a new book about drawing for Rob and he took these pencils to start drawing birds out of it. This new book is a new inspiration and it has been a good idea to give it to him as this hobby of Rob had fallen into oblivion for the last months. 


Tukan - Toucan

Das Zeichenbuch - The new book "The art of drawing birds"

Flamingo, noch nicht fertiggestellt - Flamingo in the making

Ich habe in der Zwischenzeit allerhand Weihnachtsbücher rausgesucht, von denen wir einige in der Vorweihnachtszeit lesen wollen. Hier sind einige der Bücher, viele hat Astrid Lindgren geschrieben, es sind Geschichten von Hans Christian Andersen, Charles Dickens und anderen dabei. Jeder hat so seine Lieblingserzählungen. Meine ist die Geschichte "Der eigennützige Riese" von Oscar Wilde und "Die Nacht vor dem Weihnachtsfest" von Clement Clarke Moore. Habt Ihr auch Weihnachtsgeschichten, die Ihr besonders gern lest?

Meanwhile I searched for christmas stories to read during christmas season. Here are some of them, many of them written by Astrid Lindgren, Hans Christian Anderson, Charles Dickens and others. Each of us has their favorite stories, my favorites are "The selfish giant" from Oscar Wilde and "The night before christmas" from Clement Clarke Moore. Which one is your favorite?


Mumpel und ich wollen als nächstes "Holly und Ivy" lesen. Das gemeinsame Lesen bietet sich immer sehr schön nach dem Reiten an, denn dann sind wir beide meistens ganz schön durchgefroren und froh, wenn wir wieder drin sind und es uns gemütlich machen können. 

Next book I want to read with Mumpel is "The story of Holly and Ivy" by Rumer Godden. Reading together is especially nice after returning from the stable when we have been outside in the cold for hours and want to get warm and cosy on the couch at home. 


Die Pferde und das Reiten dürfen natürlich auch nicht zu kurz kommen :-) - We can't miss out on horseback riding during the week :-)
 

2019-12-08

2. Advent


Am Sonntag war ich mit Thomas nochmal in Köln. Wir sind diesmal in die Kirche am Neumarkt gegangen und haben uns dort für eine halbe Stunde den Chor angehört. Jeden Sonntag gibt es dort für eine halbe Stunde Musik. 

On sunday Thomas and I went to cologne again. This time we listened to the choir in a church near "Neumarkt" for half an hour. Each sunday for half an hour different musicians sing or play music there.


St. Aposteln

Krippe - Crib






Diesmal haben wir einen anderen Weihnachtsmarkt ausprobiert, nämlich den Nikolausmarkt am Rudolfplatz.

Tried another christmas market this time, it is called "Nicholasmarket" and its the market at the Rudolfplatz in cologne. 

 
Die Rentiere sind schon gelandet - The reindeer have already landed

Nussknacker - Nutcrackers

Wikinger aus Holz - Wooden vikings

Nussknacker in Menschengröße - Nutcracker as tall as we are

Miraculix im Schaufenster des Steiff-Geschäfts - Miraculix in the window of the "Steiff" - Shop
 

A true friend will always be there for you - not for one day, not for two days but forever



Zum Schluss waren wir noch in diesem netten kleinen Cafe um eine Tasse Kaffee zu trinken. An der Wand hingen viele aufgeschlagene Bücher. Habt Ihr auch einen schönen zweiten Advent gehabt?

At the end of our little trip we had a cup of coffee in this nice little cafe. It has all kinds of books hanging at the wall. Have you had a nice second advent?

2019-12-07

Decorating our Christmas tree - Weihnachtsbaum schmücken

Thomas und Rob haben uns auf dem Weg zurück von der Werkstatt am Samstag einen Weihnachtsbaum miktgebracht. Diesmal haben wir einen richtig schönen buschigen großen Baum. Er ist fast schon zu groß für den Raum aber dafür sieht er toll aus. Wir haben unsere Kugelkiste hervorgeholt und die Zeit mit schmücken und Weihnachtslieder hören verbracht. 

Thomas and Rob got us a tree on their way back home from the workshop on saturday. This time we have a really big and bushy tree that is almost too big for the room it stands in but it looks really good. We found our christmas balls and spent the morning decorating our tree and listening to christmas songs. 

 


Tannenzapfenwichtel gehören auch in den Baum - Imps made of pinecones belong into the tree

Miniwichtel mit Bart - Miniature bearded imp


Ganz oben komme ich nicht dran, das muss Thomas machen - I can't reach all the way up so Thomas has to put the ones on top in


Diese hübschen Figuren habe ich geschenkt bekommen, sie hängen auch im Baum - These handmade little dolls I got as a gift from my friend, they are in the tree as well

Fast fertig - almost done


Fertig - Done


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...