Posts mit dem Label Decoration werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Decoration werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2020-11-24

Advent decoration - Adventsdekoration

Endlich komme ich mal wieder dazu, diesen Blog weiterzuführen. Es ist im Moment so viel los, dass ich einfach nicht mehr wußte, wann ich noch schreiben soll. Nicht nur, dass wir derzeit viel in der Werkstatt sind, um Schneidebretter zu bauen, es tummeln sich auch die verschiedensten Aktivitäten aller Familienmitglieder, die Oma braucht Hilfe und Gesellschaft und den alljährlichen Weihnachtswahnsinn und den Alltag habe ich noch gar nicht mitgerechnet. Kurz und bündig: nichts besonderes, stressig wie bei vielen anderen, also schluss jetzt mit Jammern. :-)  

I finally find the time to write this blog again. There are so many things to do at the time, I just didn't know when to write. A day should have 40 hours instead of 24. We spend much time at the workshop crafting cutting boards, the kids have a lot of dates and appointments and so do we, Thomas and I. Grandma needs help and company and the yearly run for christmas decorations and gifts and of course, every day life, is not even counted into this list. Anyhow - nothing special, just a lot to do as many families do, so I stop complaining now. :-)

 
 

Diese schöne Weihnachtsdekoration hat Oma uns geschenkt. Sie hat einfach eine rechteckige Schale genommen, einen Tannenbaum und Wichtel zusammen mit Dekorationen aus Kugeln und Tannenzapfen reingestellt bzw gelegt und ein schönes Licht mit Sternen drauf dazugegeben. Sie macht uns jedes Jahr einen schönen Adventsschmuck.   

Grandma gave this beautiful advent decoration to us. She decorated a little tree with a gnom, pine cones and some xmas baubles and put a light with stars with it. She does advent decoration for us each year. 
 
 
 
Es hat gefroren und wir haben immer noch Himbeeren!
It has been freezing and we still have raspberries!
 
 
 
 
Die Kapuzinerkresse hat auch noch Blüten. Ich finde das faszinierend. 
Nasturtium still has flowers, I find that fascinating.
 
 
 
 
Diese Äpfel werden die Reife wohl nicht mehr erleben, trotzdem sich der Baum alle Mühe gegeben hat. :-)
These apples will not ripen anymore although this tree really tried hard. :-)
 
 
 
 
Unser Amberbaum hat Indian Summer.
Our sweetgum tree has Indian Summer leaves now. 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Wir lesen gerade zusammen das "Kinder-Dombuch" über Karl den Großen, das wir nach einer Führung durch den Aachener Dom mitgebracht haben. Es ist ganz schön geschrieben und verpackt die teils etwas komplizierte Geschichte ganz gut. 
 
--- Unpaid advertising --- At the time we are reading about Charlemagne. We took this book with us after visiting his cathedral in Aachen. It explains history of Charlemagne pretty good, we like it. 
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Der Karlsdom 
--- Unpaid advertising --- The Cathedral
 
 
 
 
--- Unbezahlte Werbung ---
--- Unpaid advertising ---
 
 
 
Wir haben noch mehr Haferplätzchen gebacken. 
We baked more oat cookies.
 
 
 
 

 
 
Wir haben nun schon seit drei Wochen einen Weihnachtsbaum - einen, den wir eigentlich niemals haben wollten, nämlich einen künstlichen. Ich hätte niemals gedacht, dass ich sowas mal aufstellen werde. Wir waren uns in einem einig: wir möchten dieses Jahr früh Weihnachtsstimmung erleben. Mit einem richtigen Baum geht das leider nicht, wir haben das schon ausprobiert, die Nadeln sind so gut wie ab an Weihnachten. Also haben wir uns vorerst für dieses Exemplar entschieden. 
 
Since three weeks we have a christmas tree - a tree that we never wanted - a plastic tree. I never would have thought that I would ever put a plastic tree up but we all thought: for this year we all need a little early christmas spirit and that just doesn't work with a real tree, it would loose all needles until xmas. So we decided on this one. 
 
 
 
 
Oder sagen wir lieber, ich habe mich dafür entschieden, die Kinder waren erst richtig sauer. Vielleicht stellen wir am 24. noch einen richtigen Baum auf. In diesem Baum sind jetzt sieben Pakete Kugeln drin, ich zeige ihn demnächst nochmal im Hellen. 
 
Or let's better say I decided on it, the kids were initially really mad with me. We might put a real one up on the 24th. I have seven boxes of baubles in this tree, I will show it in daylight in one of the next posts. 
 
 
 
Cookie war mit in der Werkstatt und grüßt Euch.
Cookie is greeting you from the workshop.
 
 
 
 
Wir üben weiterhin Weihnachtslieder, damit wir zum Fest fit sind. 
We continue practicing christmas songs.
 
 
 
 

2020-10-03

Belated gift - verspätetes Geschenk

 Es ist ein verspätetes Geburtstagsgeschenk für Mumpel angekommen!
A belated birthday present for Mumpel has arrived!



 
 Es ist eine ganz schöne Sterne-Lichterkette für ihr Zimmer. Sie war sehr stimmungsvoll verpackt. 
It is a really nice chain with lights in the form of stars. The lights were wrapped very nicely. 



 
 Für Lichterketten ist Mumpel immer zu haben. Ihre Tante hat das Geschenk bestellt und Mumpel hat die Kette direkt über ihrem Bett aufgehangen.
 Mumpel always loves light chains and this one her aunt sent to her. She hung it up over her bed immediately.









Abends war Mumpel traurig, weil ihre Freundin, die sie lange nicht mehr sehen konnte, ihren gemeinsamen Termin absagen musste. Eigentlich wollten die beiden draußen am Feuer Marshmellows rösten. So haben wir uns mit ihr rausgesetzt, Thomas hatte aus der Werkstatt Stöcke mitgebracht.

Mumpel was a bit sad at night because her friend that she wanted to meet and whom she has not seen in a while had to cancel their date. The two girls wanted to roast marshmellows over the fireplace outside. Thomas brought wooden sticks from the workshop and we sat outside with Mumpel and ate marshmellows. 



 Im Moment regnet es fast jeden Tag den ganzen Tag und abends kommt mal die Sonne raus.
Almost every day it rains all day long just until the evening - that's the only time the sun comes out for a bit. 



 
 Unbezahlte Werbung / Unpaid advertising

Eigentlich kaufe ich diese Marshmellows nie - sie sind viel zu süß und irgendwie gar nicht mein Ding. Weil die Mädchen sich das gewünscht hatten haben wir sie geholt und es hat zumindest Spaß gemacht, etwas zum rösten über dem Feuer zu haben.
I usually never buy marshmellows - way too sweet and somewhat disgusting to me. I got them because the girls wished for them and it was at least fun to have something to roast over a fire. 



 
 Kleiner Hund ist auch wieder dabei.
Little dog is with us. 



 
Na, am liebsten hätte sie wohl auch einen Marshmellow gehabt!
I suppose Cookie would've loved a marshmellow!

2019-12-07

Nicholas - Nikolaus


Der Nikolaus war bei uns und hat Schokolade, Plätzchen, Nüsse und Bücher gebracht. Dieses Bild habe ich dazugestellt, es ist das derzeitige Bild unseres Jahreszeitentischs. 

St. Nicholas visited and brought chocolate, cookies, walnuts and  books. This picture I put onto our seasonal table. 
 
Wie jedes Jahr haben wir aus diesem Buch von Jakob Streit gelesen und dazu Plätzchen gegessen. 

Like we do each year we read this book about St. Nicholas and had cookies while listening to the story. 
 

Für die Kinder hat der Nikolaus auch jeweils ein Buch gebracht. Mumpel bekommt das Buch über das Nähen und wir haben schon eine Idee, mit welchem Projekt wir anfangen wollen. Rob hat sich mit seinem neuen Zeichenbuch gleich hingesetzt und den Tukan ausprobiert. 

Nicholas brought a book for each child. Mumpels book is the one about sewing and we looked at it together and already have an idea which project we want to start with. Rob got a book about drawing and started right away drawing one of the birds in the book. 

 
Mumpel übt im Moment regelmäßig das Flöte spielen. Für die Vorweihnachtszeit haben wir dieses Liederbuch für Kinder. Gestern hat sie uns Jingle Bells und Lasst uns froh und munter sein vorgespielt.

Mumpel is learning to play the flute at the time. For christmas season we have this song book for kids. She played jingle bells for us last night as well as a german Nicholas song called Lasst uns froh und munter sein. 
 
Ich habe beim Durchschauen des Schrankes noch mein altes kleines Liederbuch gefunden, mit Hilfe dessen ich die Weihnachtslieder für die Flöte gelernt habe. Das Buch hatte ich schon ganz vergessen. Da werden Erinnerungen wach. 

Searching my cupbord for the children's song book I found my little book which I learnt the christmas songs using my flute from. I had forgotten all about this little book and when I found it all kinds of memories came back to my mind from my childhood days. 

 

2019-10-15

Chestnuts, pumpkins, autumn atmosphere - Kastanien, Kürbisse, Herbststimmung

Ist das nicht ein herrliches Foto geworden - Didn't this turn out a beautiful picture
Gestern war wieder ein herrlicher Herbsttag - und den haben wir genutzt, diesemal unter anderem am Stall. Rob wollte diesmal, zusätzlich zum reiten, "sein" Pferd fotografieren. Schließlich kann es jetzt jeder Zeit der letzte sonnige Tag für eine ganze Weile sein. Wir sind mit ihm auf die Wiese gegangen, um einen schönen Hintergrund zu haben. Doch wie Pferde nunmal so sind, hat er sofort angefangen zu grasen, statt den Kopf schön hochzunehmen und in die Kamera zu gucken. Hier kam ich dann ins Spiel. Mit der Leckerchen-Dose in der Hand und motivierend rufend habe ich dann versucht, den Braunen nach Rob's Anweisungen anzulocken. Was soll ich sagen - es war eine Herausforderung aber es hat dennoch geklappt. :-) 

Yesterday it was again such a beautiful fall day - we did a couple of nice things, starting with spending time at the stable. Rob wanted - additionally to do horseback riding - to take a couple of photos of "his" horse since noone can say when the weather changes and it gets drousy for several winter weeks. This might be the last sunny day in a while. We went to the meadow with the result that of course a horse is a horse and he started to graze and never wanted to take his head up for us to take a nice picture of him. So now I come into the game. I tried to attract him with some treats that he loves, at the same time I was calling his name but for a while he just continued grazing. It was a challenge - but we made it after all. :-)

 
Nachdem es Rob gelungen war, ein paar schöne Fotos zu machen, sind wir mit ihm noch in die Halle zum Reiten gegangen. Anschließend müssen die Hufe gut sauber gemacht und das Pferd nochmal geputzt werden, vor allem da, wo der Sattel lag. 

After taking a couple of photos we went to the hall with him so Rob could ride him. After riding the hooves have to be cleaned properly and the horse has to be brushed, especially in places the saddle was laying on. 

 
Wir waren Kastanien sammeln an diesem schönen kleinen Teich. Um ihn herum stehen ganz alte Kastanienbäume, die jede Menge Früchte abwerfen. Seht Ihr sie auf der Brücke liegen? Das war Mumpel und mein Vorhaben denn wir dekorieren jedes Jahr mit den Kastanien, das ist schon eine richtige Tradition geworden. Wir wollten schon seit Wochen welche sammeln, doch ist uns ständig wieder etwas dringenderes dazwischen gekommen. Ich hatte schon gedacht, wir finden gar keine mehr. Hier an dieser Stelle gab es noch ganz viele, ganz im Gegensatz zu den Parks in der Stadt, die schon mit dem Rechen bearbeitet wurden. Dort wurde nicht nur das Laub sondern auch die Kastanien schon weggemacht. 

We went to this nice little pond to collect chestnuts. Around the pond there are many chestnut trees and they are full of fruits. Can you see them laying on the bridge in the pond? Mumpel and I decorate our house each year with chestnuts, it has become a tradition to collect them. We'd been wanting to collect some for weeks but then we always had something more urgent to do. I thought we'd be too late and there are no chestnuts left but quite the opposite was the case in this place. Before we had been to our local city parks. They have a lot of chestnut trees but the gardeners of our city had already removed all the chestnuts when they removed the leaves. 

 
Der Park ist an einer kleinen Burg gelegen - The park is right beside a tiny castle

Indian Summer


Zu Hause haben wir die Kastanien an verschiedenen Orten im Haus und vor dem Haus drapiert. Am Wochenende haben wir Kürbisse gekauft, um daraus bald Halloween-Lichter zu machen. Noch dürfen die Kürbisse einfach so ohne Fratze den Hauseingang verschönern. 

Back home we found several places in and around the house to decorate with the chestnuts. Last weekend we bought some pumpkins for Halloween. It's too early to cut out a grimace yet but it's not too early to look nicely in front of our front door. 

 

Ein Kastanienherz verschönert mit einem bunten Teelicht unseren Flur - A decorative chestnut heart with one of our lights in our entrance

Noch ein Teelicht inmitten von Zapfen und Kastanien - Another light in the middle of cones and chestnuts

2019-10-14

Making apple rings - Wir machen Apfelringe


Unser Wochenende war wirklich schön weil es ein richtiges Familienwochenende war und wir das lange nicht mehr hatten. In der letzten Zeit stand bei Thomas so viel Arbeit an, dass er auch Samstags und Sonntags gearbeitet hat. Dieses Wochenende hat er sich aber weitgehend freigenommen und er hat sich auch fest vorgenommen, dass er wieder feste Zeiten einführt, zu denen mal nicht gearbeitet wird. Irgendwann muss ja auch mal Pause sein. 

We had a really nice weekend all together as a family and I'm so happy about that because we didn't have a family weekend in a long time. Thomas had so much work to do at his workshop that he worked saturdays and sundays as well. He took this weekend off and he plans to take more time off at weekends - otherwise it just gets too much of only working and never taking a break. I'm very happy about this decision.

Gestern haben wir unsere vielen Äpfel verarbeitet - nun gut, zumindest einen Teil davon. Diese herrlichen roten Äpfel haben wir zu Apfelringen gemacht. Wir möchten auch noch Apfelkompott und Apfelkuchen machen, das steht dann in den nächsten Tagen an. 

Yesterday we started processing our many apples - well, at least we started with some of them. These beautiful red apples were changed into apple rings. During the next days we'll also make apple puree and apple cake.


Während wir schneiden, liegen die ersten Ringe schon auf Zewa, damit die Flüssigkeit aus den Äpfeln schon ein wenig weggenommen wird.

The first rings are drying on paper towel while we cut more apples. 

 
Wir fädeln die Ringe auf ... - We thread the rings...


... auf eine lange Wollschnur - ...onto a long wolly line


Am Schluss hilft uns Thomas, die lange - und schwere - Schnur mit den Apfelringen in der Küche unter der Decke zu befestigen. Wir haben vorher noch nie Apfelringe gemacht, ich bin also gespannt, wie lange sie brauchen um zu trocknen. Ich denke wenn wir regelmässig Lebensmittel trocknen wollen, macht es Sinn, über einen Dörrautomaten nachzudenken. So dürfen die Ringe in der Küche trocknen und sehen auch noch dekorativ aus. 

At the end Thomas helps us to attach the long - and heavy - line to our kitchen ceiling. We have never made apple rings before so I can't wait to find out how long it takes until they are actually dry. I think if we would dry food on a regular basis I would think about a dehydrator. As for now our apple rings can dry in the kitchen and at the same time decorate it in a nice way. 



Morgens sind Thomas und ich mit Mumpel zu Leni gefahren, um sie zu versorgen. Wir stehen hier gerade am Ausgang des Stalls und ich halte Leni fest, damit Mumpel aufsteigen kann. Die Sonne hat so schön geschienen und geblendet, dass ich auf dem Foto fast keine Augen habe. :-)

In the morning Thomas and I took Mumpel to the stable to take care of Leni. I'm holding her so that Mumpel can hop on. The sun is shining so brightly that I look like I have no eyes on the photo. :-)

Jetzt kann es gleich losgehen - about to get started

Mumpel ging es den ganzen Tag über nicht so richtig gut, sie war recht schlapp und abends machten sich dann Halsschmerzen breit. Ich habe leider keinen Ingwer mehr gehabt, der hilft uns immer ganz gut bei Halsschmerzen. Dafür mache ich ihr aber ein Zitronenwasser mit frischem Thymian. Der Thymian ist gut gegen Viren. 

Mumpel wasn't feeling too good all, she was tired and got a sore throat. I think she is getting sick. Unfortunately I had no ginger anymore. Ginger usually helps us when our throat is hurting.  I made her water with lemon and fresh thyme in it instead. Thyme is a good means to work against viruses. 

Wir hatten noch jede Menge Thymian im Kübel. Heute morgen war ich dann aber gleich im Reformhaus und in der Apotheke, um Salbeitee und Ingwer und noch mehr Zitronen zu kaufen. 

We have quite a lot of thyme left in one of our buckets in the garden. This morning I went to the organic shop to buy some sage tee, ginger and more lemons.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...