Posts mit dem Label September werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label September werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-10-02

Herbst-Geburtstag - Birthday in autumn

 --- Dieser Post enthält unbeauftragte Werbung! ---
--- This post contains unpaid advertising ---
 
 
 
Ende September ist auch die Zeit, zu der wir Mumpels Geburtstag feiern und das haben wir getan - zu viert, und später mit Oma und Opa. 
The end of september is also the time we celebrate Mumpels birthday and so we did - grandma and grandpa came for a visit.
 
 
 
Sie hat einen neuen Roman bekommen und ein Buch über Schnecken, die sie so gern mag. Das Schneckenbuch hat eine Frau geschrieben, die die Tiere gehalten und beobachtet hat. Sie hat eigene Fotos mit im Buch. 

She got a new novel as well as a book about snails which she likes a lot. The book about snails is written by a woman who watched them while growing and she took nice pictures of her snails. 
 
 
 
Ich versuche immer, jedem Kind zum Geburtstag eine selbst gemalte Karte zu machen. Dieses Mal hat es noch so gerade geklappt. Die Zeit wäre mir fast davon gerannt. 
I always try to draw each kid a birthday card - this time it was close to not being able to because time is just running at the moment - but I made it. 
 
 
 
Kaffeetisch mit Herbstdekoration. Die kleine Äpfel sind von unserem Zierapfel.
Coffeetable with autumn decoration - the little apples are from our tree. 
 
 
 
 
Mumpels Blumenstrauss kommt aus dem Garten - ich habe Rispenhortensien für sie geschnitten. Sehen die nicht prächtig aus? Ich finde sie großartig. Sie ändern im Jahresverlauf die Farbe. Wenn die Blüten im Frühjahr gerade aufgehen, sind sie grünlich weiss. Im Sommer sind sie strahlend weiß und im Herbst zeigen sie diese tolle lila Farbe. 
 
I cut some hydrangeas for Mumpel in our garden. I just love them, they turn colors during the season. When they firt appear in spring they are lightly green colored and then they turn into a bright white and during fall they turn colors to this beautiful dark purple.
 
 
 
Zieräpfel - der Baum ist hoch voll mit ihnen, man braucht sich also keine Gedanken zu machen, dass für die Vögel nicht mehr genügend da sind. 
Apples from our tree - this tree has loads and loads of these tiny apples so we never have to worry that there are not enough left for the birds for wintertime. 
 
 
 
 
Wir hatten sogar Sonnenschein. Hier kommt sie pünktlich zum Geburtstagsmorgen gerade um die Ecke geschienen. 
Mumpel was lucky, the sun came out on her special day.

2021-09-29

Michaeli - St. Michael

--- Dieser Post enthält unbeauftragte Werbung ---
--- This Post contains unpaid advertising ---
 
Zum Fest des Michael haben wir einen Drachen aus verschiedenen grösseren und kleineren Brötchen gebacken. Dieser Michaeli-Drache ist eine Tradition bei uns geworden. Der Herbst ist sowieso meine liebste Jahreszeit, die vielen festlichen Tage im Jahreskreis mag ich sehr gerne. Das Rezept habe ich mir auf der Webseite "Hellrosagrau" abgeschaut. Ich habe statt Dinkelmehl Weizenmehl genommen und zusätzlich Rosinen in den Teig gerührt. Das Rezept ist ganz einfach zu machen, Ihr braucht nur Mehl, Hefe, Öl, Zucker und Wasser. 

To celebrate St. Michael we baked this dragon out ot a couple of bigger and smaller buns. It got a tradition in our house to bake such a dragon for St. Michaels. I love autumn most of all seasons because it has so many nice holidays. I found the recipe for the buns on the german page "Hellrosagrau". I took wheat flour instead of spelt flour and additionally put raisins into it. It is an easy recipe, you need only few ingredients: flour, water, oil, sugar and yeast. 
 
 
 
Drache vor dem Backen 
Dragon before baking
 
 
 
Nach dem Backen. Die Zähne sind leider zu groß und breit geworden. 
After baking. His teeth became too big unfortunately. 
 
 
 
Wir haben eine Weile draussen gesessen bis es dunke war und den Drachen gegessen.
Sat outside for quite a while until it got dark and ate the dragon. 
 
 
 
Herbstdekoration
Autumn decoration
 
 
 
Wir hoffen, Ihr hattet gestern ein schönes Michaeli - Fest. Geht mutig in den Herbst und Winter, Ihr Lieben!
We hope you had a nice celebration and day yesterday. Go bravely into autumn times.

2021-09-15

Ernte aus dem Garten - Harvest from the garden

Gestern waren wir mal wieder ein wenig im Garten unterwegs und haben geerntet. Wir ernten immer mal wieder ein bisschen was, was schon reif ist und zum Beispiel von den Äpfeln nur soviele, wie wir brauchen. Alles andere kann noch hängen bleiben und reifen. 
 
Went through the garden and harvesed some fruits and veggies last night. We take as much as we need and let the rest still grow a bit.
 
 
 
Wir haben auch immer noch Himbeeren. Einige davon habe ich eingefroren weil es so viele waren. 
 
We still have quite a few raspberries so I put some of them into the freezer. 
 
 
 
Hier trocknen Salbei, Kapuzinerkressse und Strauchbasilikum
Sage, Nasturtium and Basil
 
 
 
Von der Kapuzinerkresse kann man die Blätter und diei Blüten trocknen.
Leaves as well as blossoms of nasturtium can be dried.
 
 
 
Einige Kräuter wie Salbei, Oregano, Zitronenmelisse und Ysop habe ich in Bündeln geerntet um sie in der Küche aufzuhängen.
Some of the herbs I have collected in bundles to dry them hanging down from the kitchen ceiling.
 
 
 
 
 
Im Moment beschäftigen wir uns mit dem Thema Wald und Bäume. Dazu haben wir uns zwei Bücher rausgesucht.
Right now we are reading and writing about forests and trees. We have to books to read in. 
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Eins davon ist eines unserer Lieblingsbücher, nämlich das Buch von Peter Wohlleben aus der Eifel, der einen ganz anderen Blick auf Wälder wirft, als man ihn aus der Forstwirtschaft kennt. 
 
--- Unpaid advertising --- One of our books is from the german author Peter Wohlleben who explains trees and forests in quite a different way than we know from regular forestry. It is one of our favorite books. 
 
 
 
 
--- Unbeauftragte Werbung --- Das ist das andere Buch, in dem wir lesen. 
--- Unpaid advertising --- This is the other book in which we read
 
 
 
 
Das zweite Buch haben wir auch als Zeichenvorlage verwendet. 



Nachmittags haben Mumpel und ich zusammen einen Möhrenkuchen gebacken - eigentlich wurde er mit vielen Haselnüssen gemacht, doch die vertrage ich im Moment gar nicht und deshalb haben wir sie durch Mandeln ersetzt, was genauso gut geschmeckt hat. 
 
In the afternoon we baked a carot cake from a new recipe - actually the recipe said to put hazelnuts in it but as I am allergic to them we replaced them with almonds. We all liked the cake it was good!
 



Und es war nicht zu warm um zu backen, das war auch schön, denn in der Sommerhitze machen wir das kaum weil sich das Haus sonst so extrem aufheizt. In den letzten Tagen hatten wir immer wieder mal bis 26 Grad. 
 
Also it wasn't too hot outside for baking which was really nice. Usually when we have high temperatures we don't bake. The house turns into a stove with the heat from outside and the baking action. During the last weeks we had summer temperatures but not on this particular day. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...