2021-03-17

Middle ages and nature studies - Mittelalter und Naturkunde

Bei uns herrscht tristes grau draußen, schon seit Wochen. Wir haben abwechselnd Regen, Schnee, Hagel und Sturm - oder auch alles zusammen. Wir brauchen deshalb alle ein bisschen Gemütlichkeit. Diese Lampe und das Herz hat mir meine Schwester zu Weihnachten geschenkt udn sie haben jetzt beide Einzug auf den Couchtisch gefunden und machen stimmungsvolles Licht, während wir auf den Frühling warten. 
 
At the time we have such drowsy weather. It's been raining or snowing, hailing or stormy - or even all of that together. We therefore all need a bit of cosiness. This candle light and the heart was a gift from my sister. The candle makes beautiful light while we wait for spring to come. 
 
 
 
 
Unser Feen und Schneeglöckchenbild steht noch, die Kerzen hatte ich schon weggeräumt und habe sie wieder hingeräumt, weil es ständig dunkel ist.
Our picture with fairy and snowdrops on it is still in standing in the living room and I put up the christmas candles again. I actually had them in the basement already but since it is always dark again I got them back up. 
 
 
 
Ich habe wieder einen Strauss Tulpen geschenkt bekommen, er lag vor meiner Tür als ich heim kam. 
I received another bunch of tulips from my friend - they were laying in front of our door and I saw them when I returned home.
 
 
 
 
Ich habe meiner Freundin eins unserer Schneidebretter geschenkt und mit ihrem Namen versehen, ich glaube, deshalb habe ich die schönen Blumen bekommen. Natürlich ist das überhaupt nicht nötig. Ich freu mich aber sehr drüber. 
I gave one of our cutting boards to my friend a couple of weeks ago and I think that's why she bought me flowers. Of course there is no need for that but I'm so excited to get them. 
 
Es folgt --- Unbeauftragte Werbung --- mehrerer Bücher!
In the Following you will find --- Unpaid advertisement --- of two books.
 
In unserem Handwerker - Buch haben wir über den Tischler gelesen und Mumpel wusste schon einiges. Vielleicht kommt das daher, dass das der Beruf ihres Vaters ist. :-)
We have read about the joiner in our book about crafts and Mumpel knew quite a lot of things about this profession. Maybe that is because her dad is a joiner. :-)
 
 
 
Dann ging es weiter mit dem Wagner.
Then we continued with the profession of the wagner.
 
 
 
Caesar about how to avoid congestion in the streets.
 
 
 
 
Wagenräder an einer Kutsche
Coach with wooden wheels




Ein ganz schön anstrengender Beruf
Quite an exhausting profession
 
 
 
German poem about the wagnor profession
 
 
 
 
Wir haben in diesem schönen Mitmachbuch zum Thema Naturkunde angefangen zu arbeiten. Im Moment lesen wir den Mittelalter-Roman von Inge Ott über die Tempelritter zu Ende und fangen gleichzeitig mit Naturkunde an, bevor wir nächste oder übernächste Woche zur Neuzeit übergehen. 
 
We started working on this beautifully made nature book. Right now we are reading our last novel about the middle ages (Templars by the author Inge Ott) and we started with nature studies, before we later on move on to Modern times.
 
 
 
 

2021-03-11

This and that from everyday life - Dies und das aus dem Alltag

 
Mumpel macht im Moment wieder ein Knüpfkissen. Diese Woche hat sie mit den Hirschen angefangen und dieses Foto hat sie gemacht, um es Oma zu schicken, damit sie schauen kann, welche Kissen schon fertig sind und wo sie gerade dran ist. 
 
Mumpel is all into handcrafting these nice wooly knot tied pillows. She started with another pillow with deer on it this week and took this photo to send it to grandma so she can see what she has already finished and what she is working on right now. 
 
 
 
Sie war auch ganz schön fleißig, was das Mittelalter angeht und hat mehrere Hefte dazu angelegt. Wir fangen heute mit einem neuen Heft für die Neuzeit an. 
 
She was also very busy creating booklets about the middle ages. We are almost through with this subject and will start to learn about modern times soon. 
 
 
 

--- Unbeauftragte Werbung --- Im Lesen sind wir nicht so schnell, wir haben das Buch über die Hexenverfolgung zuende gelesen und nun gerade gestern mit dem Buch von Inge Ott über die Tempelritter angefangen. Zum Lesen über das Mittelalter brauchen wir also wohl noch etwas länger. 

--- Unpaid advertising --- We are not that fast concerning reading about the middle ages. We have just finished with our book about the witches and started this book about knight templars just yesterday. 
 
 
 
Wir sind noch ganz am Anfang
Still at the very beginning of the book
 
 
 
Könige des Mittelalters
Kings of the middle ages
 
 
 
Am letzten Sonntag waren wir in der Werkstatt und haben Bilder von den neuen Längsholzbrettern gemacht, die wir mit auf unsere Flyer bringen wollen. Ich habe die halbe Woche daran gesessen, alles auszusortieren, neue Texte zu formulieren und alles an die Grafikdesignerin zu schicken. Es war mehr Arbeit als ich gedacht habe. Allein für die Fotos haben wir über vier Stunden gebraucht mit ausleuchten, Bildern in der Werkstatt machen und zu Hause mit Essen drauf. 
 
Last sunday we spent time in the workshop to shoot some photos of the new cutting boards that we want to present on a new flyer. I spent the week sorting out pictures and texting and sending everything over to our graphic designer so she can put it all together. It sounded like no work but it was more work than I thought. We took pictures in the workshop and also at home with food on the boards. 
 
 
 
An einem sonnigen Tag habe ich dieses Schattenbild einer Blüte im Garten gemacht. 
Took this picture of a flower in the garden on a sunny day.
 
 
 
 
Ich habe wieder einen Blumenstrauß von meiner Freundin geschenkt bekommen, einfach nur so weil sie sich auch welche gekauft hat und diesmal in dem wunderschönen pink. 
 
My friend bought herself some tulips again and brought me some as well, just like that, no special occasion. This time they are beautifully pink.

2021-03-05

End of winter season in the garden - Winterende im Garten

Es fängt an im Garten zu blühen. Darüber freue ich mich sehr. Das hier ist ein Bodendecker, der unter unserem Feigenbaum und unter dem Birnbaum wächst. Er heißt Geranium und hat ganz tolle kleine blaue Blüten. 
 
Slowly but surely flowers are starting to blossom in the garden and I am so happy about it. This is a little plant that grows under our fig tree and under the pea tree. It has beautiful blue little flowers. 
 
 
 
 





Hinten im Garten unter den beiden Bäumen wachsen Krokusse. Die habe ich eigentlich viel zu spät in die Erde gesetzt und war mir nicht sicher, ob sie überhaupt kommen. Sie sind aber doch angewachsen. 
 
In the backyard underneath the trees I planted some crocuses. I wasn't sure weather or not they would blossom because I planted them way too late but they are here now looking pretty. 
 
 
 
 




Auf der Küchentheke tut sich auch was. Der Schnittlauch braucht länger als die Kamille, macht aber auch Fortschritte. 

There is also something starting to grow on our kitchen counter. Chives takes a bit longer than chamomille but is starting to grow now as well. 

 

 

 
Noch sieht die Kamille aus wie Kresse, finde ich.  
Right now I think chamomille looks like cress. 
 
 
 
 
Die Tulpen von meiner Freundin sehen immernoch toll aus. 
The tulips my friend gave to me are still looking really nice. 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...