Posts mit dem Label Knüpfen werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Knüpfen werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

2021-03-11

This and that from everyday life - Dies und das aus dem Alltag

 
Mumpel macht im Moment wieder ein Knüpfkissen. Diese Woche hat sie mit den Hirschen angefangen und dieses Foto hat sie gemacht, um es Oma zu schicken, damit sie schauen kann, welche Kissen schon fertig sind und wo sie gerade dran ist. 
 
Mumpel is all into handcrafting these nice wooly knot tied pillows. She started with another pillow with deer on it this week and took this photo to send it to grandma so she can see what she has already finished and what she is working on right now. 
 
 
 
Sie war auch ganz schön fleißig, was das Mittelalter angeht und hat mehrere Hefte dazu angelegt. Wir fangen heute mit einem neuen Heft für die Neuzeit an. 
 
She was also very busy creating booklets about the middle ages. We are almost through with this subject and will start to learn about modern times soon. 
 
 
 

--- Unbeauftragte Werbung --- Im Lesen sind wir nicht so schnell, wir haben das Buch über die Hexenverfolgung zuende gelesen und nun gerade gestern mit dem Buch von Inge Ott über die Tempelritter angefangen. Zum Lesen über das Mittelalter brauchen wir also wohl noch etwas länger. 

--- Unpaid advertising --- We are not that fast concerning reading about the middle ages. We have just finished with our book about the witches and started this book about knight templars just yesterday. 
 
 
 
Wir sind noch ganz am Anfang
Still at the very beginning of the book
 
 
 
Könige des Mittelalters
Kings of the middle ages
 
 
 
Am letzten Sonntag waren wir in der Werkstatt und haben Bilder von den neuen Längsholzbrettern gemacht, die wir mit auf unsere Flyer bringen wollen. Ich habe die halbe Woche daran gesessen, alles auszusortieren, neue Texte zu formulieren und alles an die Grafikdesignerin zu schicken. Es war mehr Arbeit als ich gedacht habe. Allein für die Fotos haben wir über vier Stunden gebraucht mit ausleuchten, Bildern in der Werkstatt machen und zu Hause mit Essen drauf. 
 
Last sunday we spent time in the workshop to shoot some photos of the new cutting boards that we want to present on a new flyer. I spent the week sorting out pictures and texting and sending everything over to our graphic designer so she can put it all together. It sounded like no work but it was more work than I thought. We took pictures in the workshop and also at home with food on the boards. 
 
 
 
An einem sonnigen Tag habe ich dieses Schattenbild einer Blüte im Garten gemacht. 
Took this picture of a flower in the garden on a sunny day.
 
 
 
 
Ich habe wieder einen Blumenstrauß von meiner Freundin geschenkt bekommen, einfach nur so weil sie sich auch welche gekauft hat und diesmal in dem wunderschönen pink. 
 
My friend bought herself some tulips again and brought me some as well, just like that, no special occasion. This time they are beautifully pink.

2020-09-09

New book and butterflies - Neues Buch und Schmetterlinge

 Diese Woche ist Mumpels Knüpfkissen fertig geworden. Jetzt muss es noch vernäht werden. 
This week Mumpel finished her knot pillow. It needs to be sewed now and then it is all done. 



(Unbeauftragte Werbung)
Wir haben ein neues Buch angefangen zu lesen, das uns sehr gut gefällt: die Kindheitserinnerungen von Selma Lagerlöf in vielen kleinen, lesenswerten Geschichten. 
(Unpaid Advertisement)
We have started to read a new book and this time it is about the childhood memories of the swedish author Selma Lagerlöf. The book contains many little nice stories about her growing up in Marbacka.  




 Ein wenig Verzierungen für das Inuitheft und Grönlands Lage in der Welt. 
Some drawings concerning Inuit and a card of where Greenland can be found in the world.



Unsere erste Apfelernte. Unser Apfelbaum ist ja noch ganz klein, wir haben insgesamt elf Äpfel und diese drei sind schon reif und haben wunderbar sauer geschmeckt. Wir mögen fast alle die sauren und knackigen Äpfel lieber als die süßen mehligen. Die Sorte heißt Topaz. 

Our first harvest of our own apples. Our apple tree is still really small but we do have eleven apples and these three have ripened already and they tasted wonderfully sour. Almost all of us like sour apples more than sweet ones. This sort of apple is called Topaz. 



 
 Rob hat sich Mangoldgemüse zum Mittag gewünscht. 
Rob wanted swiss chard for lunch. 



Im Moment scheint die Sonne wieder so viel, dass die Schmetterlinge zurück in den Garten kommen. Diesen Admiral habe ich jetzt schon öfters auf dem Sommerflieder sitzen sehen. 

At the time sun is shining quite often so it seems that all the butterflies have returned to the garden. I see this admiral often on our buddleias. 



 Tagpfauenauge
Peacock butterfly



 








 Die verblühten Blüten am Sommerflieder haben Mumpel und ich abgeschnitten. 
Mumpel and I took down the wilted flowers from our buddleias.



Abends auf unserem Spaziergang haben wir gesehen, dass ein Bauer ein großes neues Feld mit Apfelbäumen bepflanzt hat. 
When going for a walk at night we saw that a farmer has planted loads of new apple trees on a former grass field. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...