2020-02-04

Garden and workshop - Garten und Werkstatt


Unbezahlte Werbung - unpaid advertisement
Ich habe mir fest vorgenommen, wieder regelmäßig richtiges Frühstück für alle zu machen. In der letzten Zeit haben wir alle ständig zu unterschiedlichen Zeiten gefrühstückt, weil irgendwer krank und noch im Bett war oder früher zur Arbeit musste oder am Wochenende die Pferde auch versorgt werden mussten und man sich beeilen wollte oder, oder, oder. Jetzt sitzen wir morgens wieder zusammen beim Frühstück. Man muss sich ein bisschen disziplinieren um wieder Struktur reinzubekommen, aber genau die finde ich wichtig für uns. Wie wichtig sind Euch gemeinsame Mahlzeiten?

I plan to have breakfast with the complete family again in the future. During the last weeks everyone of us just had their breakfast whenever it suited him or her and we never sat at the table as a family together. Either one of us was ill and in bed or had to go to work or hurried to the stable and took their breakfast with them or various other things were going on that kept us from eating together. I found we need this sort of structure though and I prepare breakfast each morning again for all and we fit it in with more consequence now. How important is having meals with the family for you?


Wir haben die Stifte neu sortiert, zwischendurch muss das einfach mal sein. Über die letzten Monate ist alles in einer großen Box gelandet, in der man nichts mehr gefunden hat. 

We sorted out our pens and pencils and our drawing pens. Over the last months we had all our pens in a big box where nobody could find what they needed anymore in. 

Ich bin absolut glücklich mit meinem neuen Garten. Endlich macht es wieder Spaß, rauszugehen. An den Hortensien kommen die ersten Blätter, es ist einfach schön, etwas wachsen zu sehen. Geht es Euch auch so? Trotzdem die Grundplanung abgeschlossen ist und auch die Grundbepflanzung, sind Thomas und ich schon am überlegen, was noch fehlt und welches Blümchen noch wo hin soll. Was auf jeden Fall noch fehlt sind Kräuter. 

I'm so very happy with my new garden. Finally it is fun to go into the garden again. All the hydrangea is getting new little leaves, it is so nice to watch the plants grow. Do you guys feel the same? Although we have a basic planting in the flower beds, Thomas and I are still already thinking about which flowers are still missing and where we could possibly put them. One thing that is important to us all are herbs, we have to get herbs.



 Ich finde, die Blütenstände der Hortensien können sich auch nach dem Blühen noch sehen lassen. 
I think the inflorescences of the hydrangea is beautiful after blossoming as well. 



Woran erkennt man, dass wir Winter haben? Daran, dass wir viel öfter in der Werkstatt sind, um zu bauen, als im Sommer. Thomas schneidet uns Kirschbaumholz, aus dem wir Einsätze für unsere Besteckschubladen machen wollen. Ich habe auch schon an der Kreissäge geschnitten, aber ich muss zugeben, dass mir diese Maschine unheimlich bleibt. Natürlich hat mich Thomas genau instruiert, aber ich hab irgendwie trotzdem immer leichte Angst, mir die Finger abzuschneiden. 

How do we know it's wintertime? We spend much more time in the workshop to build something than in the summer. Thomas is cutting cherry wood for us and we want to cutlery inserts for our kitchen drawers. I have been using the circular saw as well but I have to admit I find this machine somewhat scary. Of course Thomas gave me detailed instructions of how to handle the machine but I can't help myself - there is always a bit of fear left I'll cut my fingers off.

Die Unterteilungen werden von unten verschaubt.
The inserts are being screwed together from the bottom side of the drawer.



Fertig - Done

 Ach ja, dann haben wir noch den einzigen Sonnenstrahl des Wochenendes genutzt und die Vogelhäuschen aufgehangen. Das hier ist das Spatzen-Reihenhaus. 
Oh, before I forget: we used the only few minutes of sun on the weekend to put up our bird boxes. This one is the house for the sparrows. 




 Hier zieht hoffentlich eine Meisenfamilie ein. 
Hopefully a chickadee family will move in here. 


Die Futterstation hängt auch wieder. Mit Efeu bewachsen war sie schöner, doch wir haben, in Absprache mit den Nachbarn, den Efeu abgemacht, weil er so gewuchert hat. Am liebsten würde ich wieder neuen dransetzten, weil mir der ganze Zaun grün viel besser gefallen hat. Aber es ist schon eine relative Plage, den Efeu in Schach zu halten. Fehlt nur noch das Insektenhotel. Das bekommt in den nächsten Tagen einen Gartenplatz.

The feeding house is up again as well. It looked a lot nicer when it was overgrown with ivy but we took all the ivy down after talking to our neighbors as it is their fence as well. I would love to put new ivy up on that fence because I liked it with ivy much more but on the other hand it is actually a pain in the behind to control the growth it. The only thing missing now is the insect hotel. It will get its place in the garden during the next days.

2 Kommentare:

  1. Euer sprießende Garten macht sich ja schon! Ja, es ist manchmal schwierig, zusammen zu frühstücken. Uns geht es auch so, aber nach 8.00 Uhr ist hier die Küche geschlossen, dann gibt es erst wieder Essen (2. Frühstück) um 10.15 Uhr. Ihr habt ja wirklich toll gearbeitet! Es muß doch sehr befriedigend sein, so eine Arbeit unter den eigenen Händen wachsen zu sehen.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Danke schön, ja es macht wirklich Spaß, im Garten zu arbeiten weil man das Gefühl hat man macht was sinnvolles und sieht auch wie etwas wächst. Deshalb freu ich mich auch auf den Frühling, wenn sich das wechselhafte Wetter endlich verzieht und man auch mal wirklich rausgehen kann. Ja, kann ich gut verstehen, die Küche zu schliessen sonst fällt zwischendurch immer wieder jemandem ein, dass er Hunger hat. :-D

      Löschen

Hat Dir mein Post gefallen? Dann freue ich mich über Deinen Kommentar.

Like this post? I'd love to hear from you! Please leave your comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...